"مركز اللاجئ في" - Translation from Arabic to French

    • le statut de réfugié en
        
    • le statut de réfugié au
        
    • du statut de réfugié en
        
    • le statut de réfugié dans
        
    • du statut de réfugié dans
        
    • réfugié par le HCR au
        
    • du statut de réfugié au
        
    • statut de réfugié sont en
        
    C'est précisément pour ce motif qu'elle avait obtenu le statut de réfugié en Allemagne. UN وقد حصلت صاحبة الشكوى على مركز اللاجئ في ألمانيا لهذه الأسباب بالضبط.
    C'est précisément pour ce motif qu'elle avait obtenu le statut de réfugié en Allemagne. UN وقد حصلت صاحبة الشكوى على مركز اللاجئ في ألمانيا لهذه الأسباب بالضبط.
    Il n'a en outre pas demandé le statut de réfugié au Guatemala ou au Costa Rica, pays signataires de la Convention de Genève sur le statut des réfugiés. UN كذلك فإنه لم يطلب مركز اللاجئ في غواتيمالا أو كوستاريكا وكلاهما موقعتان على اتفاقية جنيف المتعلقة بمركز اللاجئين.
    Il a été estimé que tout problème soulevé par des membres des minorités était faux et avait, en fait, pour but l'obtention du statut de réfugié en Europe. UN وقد ارتئي أن كل مشكلة أثارها أفراد الأقليات غير صحيحة، بل تستهدف في الواقع الحصول على مركز اللاجئ في أوروبا.
    Le Comité n'ignore pas que le nombre de personnes demandant l'asile et/ou le statut de réfugié dans l'État partie est élevé. UN 7- تدرك اللجنة العدد الكبير للأشخاص الذين يلتمسون الحصول على اللجوء و/أو مركز اللاجئ في الدولة الطرف.
    Fréquences d'acquisition du statut de réfugié dans les cohortes de demandes d'asile UN تواتر اكتساب مركز اللاجئ في مجموعات طلبات اللجوء المقدمة
    En février 2010, le requérant a été reconnu comme réfugié par le HCR au Kazakhstan. Oybek Kuldashev UN وقد منحته مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في شباط/فبراير 2010 مركز اللاجئ في كازاخستان.
    Selon l'article 3 de cette loi, des restrictions sont prévues touchant l'octroi du statut de réfugié au Tadjikistan pour les personnes mentionnées ci-dessous : UN وتنص المادة 3 من القانون على تقييد منح مركز اللاجئ في جمهورية طاجيكستان للأشخاص التالين:
    En 1997, ses parents ont obtenu le statut de réfugié en Suède, et en 2003 ils ont acquis la nationalité suédoise. UN وفي عام 1997، مُنح والداها مركز اللاجئ في السويد، وفي عام 2003 أصبحا مواطنين سويديين.
    En 1997, ses parents ont obtenu le statut de réfugié en Suède, et en 2003 ils ont acquis la nationalité suédoise. UN وفي عام 1997، مُنح والداها مركز اللاجئ في السويد، وفي عام 2003 أصبحا مواطنين سويديين.
    En 1983, les ÉtatsUnis leur ont accordé le statut de réfugié en raison des persécutions qu'ils avaient subies pour motifs politiques. UN وفي عام 1983، مُنحا مركز اللاجئ في الولايات المتحدة على أساس تعرضهما للاضطهاد السياسي.
    Selon les articles 91A à 91F de la loi sur les migrations, les personnes venant de pays désignés comme sûrs ne sont pas autorisées à demander le statut de réfugié en Australie. UN ووفقا للأبواب 91 ألف إلى 91 واو من قانون الهجرة، لا يسمح للأشخاص القادمين من البلدان المصنفة كبلدان آمنة أن يطلبوا الحصول على مركز اللاجئ في أستراليا.
    Récemment, 8 800 personnes ont demandé le statut de réfugié en Bulgarie et à la fin de 2013, on s'attend à 16 000 demandes d'asile. UN وفي الوقت الراهن تقدم 800 8 شخص للحصول على مركز اللاجئ في بلغاريا، ويُنتظر أن يصل عدد ملتمسي اللجوء إلى 000 16 شخص بحلول نهاية عام 2013.
    Il s'est rendu au Canada et a demandé le statut de réfugié en septembre 2001. UN فسافر إلى كندا وطلب الحصول على مركز اللاجئ في أيلول/سبتمبر 2001.
    Les femmes qui demandent le statut de réfugié au Kenya se voient délivrer des documents d'inscription individuels. UN وتصدر للنساء وثائق تسجيل فردية عند مطالبتهن بالحصول على مركز اللاجئ في كينيا.
    Il signale qu'il y a d'autres membres du Gouvernement de l'ancien Président Doe qui ont obtenu le statut de réfugié au Canada et il donne des exemples. UN ويسترعي الانتباه إلى أن أفراداً آخرين تابعين لنظام الرئيس دو منحوا مركز اللاجئ في كندا، ويذكر أمثلة على ذلك.
    Il signale qu'il y a d'autres membres du Gouvernement de l'ancien Président Doe qui ont obtenu le statut de réfugié au Canada et il donne des exemples. UN ويسترعي الانتباه إلى أن أفراداً آخرين تابعين لنظام الرئيس دو منحوا مركز اللاجئ في كندا، ويذكر أمثلة على ذلك.
    L'article 3 de la loi relative aux réfugiés restreint l'octroi du statut de réfugié en ce qui concerne les personnes : UN وتنص المادة 3 من القانون على القيود المفروضة على منح مركز اللاجئ في جمهورية طاجيكستان للأشخاص الآتي بيانهم:
    Le HCR a le statut d'observateur auprès de la Commission pour la détermination du statut de réfugié en Australie et de l'Office chargé d'examiner les recours en la matière en Nouvelle-Zélande. UN وتتمتع المفوضية بمركز المراقب في محكمة المراجعة لشؤون اللاجئين في استراليا كما أنها عضو مصوت كامل في هيئة الاستئناف لتحديد مركز اللاجئ في نيوزيلندا.
    Les menaces pesant sur sa sécurité ne lui ont ensuite pas permis de saisir les autorités compétentes à sa sortie de prison, menaces graves qui l'ont mené à fuir le pays et à obtenir le statut de réfugié dans un pays tiers. UN وحالت التهديدات بالنيل منه دون لجوئه إلى السلطات المختصة بعد خروجه من السجن، وهي تهديدات خطيرة دفعته إلى الهروب من البلاد والحصول على مركز اللاجئ في بلد آخر.
    L'intervenant souligne, à ce sujet, qu'il importe de valider les approches suivies relativement à l'octroi du statut de réfugié dans le contexte des procédures nationales correspondantes et des garanties juridiques des droits des réfugiés. UN ومن المؤكد أن ثمة أهمية للتصديق علي النهج المتبعة نسبيا فيما يتصل بمنح مركز اللاجئ في سياق الإجراءات الوطنية المناظرة والضمانات القانونية لحقوق اللاجئين.
    Le 13 janvier 2010, le requérant a été reconnu comme réfugié par le HCR au Kazakhstan. Isobek Pardaev UN وفي 13 كانون الثاني/يناير 2010، منحته مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين مركز اللاجئ في كازاخستان.
    En réponse au nombre croissant de demandes d'acquisition du statut de réfugié au cours de l'année écoulée, les programmes exécutés par le HCR dans les zones frontalières se sont multipliés. UN واستجابة لتزايد أعداد طلبات الحصول على مركز اللاجئ في السنة الماضية ازداد عدد برامج المفوضية على مناطق الحدود.
    3 Personnes dont les demandes d'asile ou de statut de réfugié sont en cours de procédure ou celles qui sont enregistrées différemment comme demandeurs d'asile. UN (3) الأشخاص الذين ينتظر البت في طلباتهم بشأن اللجوء أو الحصول على مركز اللاجئ في إطار إجراءات اللجوء، أو الذين يسجلون في غير تلك الحالة بوصفهم ملتمسي لجوء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more