"مركز شؤون" - Translation from Arabic to French

    • Centre pour les affaires
        
    • du Centre de
        
    • le Centre des affaires
        
    • du Centre des affaires
        
    • Bureau des affaires
        
    • Département des affaires
        
    M. Mohammad Sattar du Centre pour les affaires de désarmement (Département des affaires politiques) a assuré le secrétariat du Groupe de travail. UN وقام السيد محمد عبد الستار من مركز شؤون نزع السلاح، التابع ﻹدارة الشؤون السياسية، بالعمل كأمين للفريق العامل.
    Je voudrais en particulier exprimer ma sincère gratitude à M. Prvoslav Davinić, Directeur du Centre pour les affaires de désarmement. UN وأود، بصفة خاصة، أن أعرب عن امتناني الصادق للسيد برفوسلاف دافينيتش، مدير مركز شؤون نزع السلاح.
    Le Groupe a estimé que les services proposés par le Centre pour les affaires de désarmement pourraient favoriser les contacts bilatéraux et régionaux. UN ورأى الفريق أنه يمكن لخدمات مركز شؤون نزع السلاح، إذا طلبت، أن تعزز الاتصالات الثنائية والاقليمية.
    Le sous-programme 6 relève du Centre de la femme. UN 19-58 يضطلع مركز شؤون المرأة بتنفيذ البرنامج الفرعي 6.
    Feuille d'information fournie par le Centre des affaires de désarmement UN صحيفة معلومات قدمها مركز شؤون نزع السلاح ٤١
    Je voudrais notamment adresser mes remerciements à M. Prvoslav Davinic, Directeur du Centre des affaires de désarmement. UN وبصفة خاصة أود أن أعبر عن امتناني الخالص للسيد برفوسلاف دافينتش مدير مركز شؤون نزع السلاح.
    On peut consulter ces informations au Centre pour les affaires de désarmement. UN والمعلومات اﻷساسية موجودة في مركز شؤون نزع السلاح للاطلاع عليها.
    M. Timur Alasaniya, du Centre pour les affaires de désarmement (Département des affaires politiques), a exercé les fonctions de secrétaire du Groupe de travail. UN وعمل السيد تيمور ألازانيا، من مركز شؤون نزع السلاح بإدارة الشؤون السياسية، أمينا للفريق العامل.
    J'aimerais dire combien nous sommes heureux que le Centre pour les affaires de désarmement soit maintenu à New York et n'ait pas été transféré à Genève. UN وأود أن أعبر عن ارتياحنا ﻷن مركز شؤون نزع الســلاح قد احتفظ بموقعه في نيويورك ولم ينتقل إلى جنيف.
    Je souhaite également remercier le Directeur du Centre pour les affaires de désarmement, le Secrétaire de la Commission et le personnel du Secrétariat, qui ont collaboré à nos travaux. UN أود أيضا أن أوجه الشكر الى مدير مركز شؤون نزع السلاح وأمين اللجنة وموظفي اﻷمانة العامة الذين أسهموا في أعمالنا.
    Je salue la présence au podium de M. Davinic, Directeur du Centre pour les affaires de désarmement. UN وأرحب بوجود السيد دافينيتش مدير مركز شؤون نزع السلاح على هذه المنصة.
    M. Sohrab Kheradi, directeur adjoint du Centre pour les affaires de désarmement, du Département des affaires politiques, a continué de faire office de secrétaire du Groupe. UN واستمر السيد سوهراب خيرادي، نائب مدير مركز شؤون نزع السلاح بإدارة الشؤون السياسية، في الاضطلاع بمهام أمين سر الفريق.
    Je donne la parole au Directeur du Centre pour les affaires de désarmement, M. Davinić. UN أعطي الكلمة اﻵن لمدير مركز شؤون نزع السلاح، السيد دافينيتش.
    Néanmoins, le Centre pour les affaires de désarmement n'est pas en mesure de faire cette annonce. UN غير أن مركز شؤون نزع السلاح ليس بوسعه أن يعلن ذلك.
    Le Groupe a rendu hommage au Centre pour les affaires de désarmement pour avoir organisé plusieurs séminaires régionaux ou y avoir participé. UN وأشاد بجهود مركز شؤون نزع السلاح لتنظيم عدد من حلقات العمل اﻹقليمية والمشاركة فيها.
    Le général van der Graaf et le Directeur du Centre pour les affaires de désarmement ont, en mon nom, certifié publiquement la destruction de ces armes. UN وقام العميد فان ديرغراف ومدير مركز شؤون نزع السلاح بالتصديق العام على تدمير تلك اﻷسلحة.
    Tous deux relèvent du Centre pour les affaires de désarmement (Département des affaires politiques, Siège de l'Organisation des Nations Unies). UN والمركزان يعملان تحت إشراف مركز شؤون نزع السلاح التابع ﻹدارة الشؤون السياسية في مقر اﻷمم المتحدة.
    L'exécution du sous-programme relève du Centre de la femme de la CESAO. UN 18-47 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق مركز شؤون المرأة في الإسكوا.
    Les membres du Conseil et Sanda Raskovic-Ivic, Présidente du Centre de coordination de la République de Serbie pour le Kosovo-Metohija, ont eu un échange de vues. UN وأجرى أعضاء المجلس والسيد ساندا راسكوفيتش - ايفيتش رئيس مركز شؤون كوسوفو بجمهورية صربيا تبادلا للآراء.
    Le sous-programme relève du Centre de la femme de la CESAO. UN 19-61 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق مركز شؤون المرأة في الإسكوا.
    Notes FEUILLE D'INFORMATION FOURNIE PAR le Centre des affaires UN صحيفة معلومات قدمها مركز شؤون نزع السلاح
    FRAIS DE VOYAGE ET INDEMNITE JOURNALIÈRE DE SUBSISTANCE DES FONCTIONNAIRES DES SERVICES ORGANIQUES du Centre des affaires DE DESARMEMENT ET DE L'AIEA UN ألف - السفــر وبدل اﻹقامة اليومي للموظفين الفنيين مــن مركز شؤون نزع السـلاح والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    On peut consulter les réponses des États au Bureau des affaires de désarmement, au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN وردود الدول متوافرة لدى مركز شؤون نزع السلاح، بمقر اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more