M. Mohammad Sattar du Centre pour les affaires de désarmement (Département des affaires politiques) a assuré le secrétariat du Groupe de travail. | UN | وقام السيد محمد عبد الستار من مركز شؤون نزع السلاح، التابع ﻹدارة الشؤون السياسية، بالعمل كأمين للفريق العامل. |
Je voudrais en particulier exprimer ma sincère gratitude à M. Prvoslav Davinić, Directeur du Centre pour les affaires de désarmement. | UN | وأود، بصفة خاصة، أن أعرب عن امتناني الصادق للسيد برفوسلاف دافينيتش، مدير مركز شؤون نزع السلاح. |
Le Groupe a estimé que les services proposés par le Centre pour les affaires de désarmement pourraient favoriser les contacts bilatéraux et régionaux. | UN | ورأى الفريق أنه يمكن لخدمات مركز شؤون نزع السلاح، إذا طلبت، أن تعزز الاتصالات الثنائية والاقليمية. |
Le sous-programme 6 relève du Centre de la femme. | UN | 19-58 يضطلع مركز شؤون المرأة بتنفيذ البرنامج الفرعي 6. |
Feuille d'information fournie par le Centre des affaires de désarmement | UN | صحيفة معلومات قدمها مركز شؤون نزع السلاح ٤١ |
Je voudrais notamment adresser mes remerciements à M. Prvoslav Davinic, Directeur du Centre des affaires de désarmement. | UN | وبصفة خاصة أود أن أعبر عن امتناني الخالص للسيد برفوسلاف دافينتش مدير مركز شؤون نزع السلاح. |
On peut consulter ces informations au Centre pour les affaires de désarmement. | UN | والمعلومات اﻷساسية موجودة في مركز شؤون نزع السلاح للاطلاع عليها. |
M. Timur Alasaniya, du Centre pour les affaires de désarmement (Département des affaires politiques), a exercé les fonctions de secrétaire du Groupe de travail. | UN | وعمل السيد تيمور ألازانيا، من مركز شؤون نزع السلاح بإدارة الشؤون السياسية، أمينا للفريق العامل. |
J'aimerais dire combien nous sommes heureux que le Centre pour les affaires de désarmement soit maintenu à New York et n'ait pas été transféré à Genève. | UN | وأود أن أعبر عن ارتياحنا ﻷن مركز شؤون نزع الســلاح قد احتفظ بموقعه في نيويورك ولم ينتقل إلى جنيف. |
Je souhaite également remercier le Directeur du Centre pour les affaires de désarmement, le Secrétaire de la Commission et le personnel du Secrétariat, qui ont collaboré à nos travaux. | UN | أود أيضا أن أوجه الشكر الى مدير مركز شؤون نزع السلاح وأمين اللجنة وموظفي اﻷمانة العامة الذين أسهموا في أعمالنا. |
Je salue la présence au podium de M. Davinic, Directeur du Centre pour les affaires de désarmement. | UN | وأرحب بوجود السيد دافينيتش مدير مركز شؤون نزع السلاح على هذه المنصة. |
M. Sohrab Kheradi, directeur adjoint du Centre pour les affaires de désarmement, du Département des affaires politiques, a continué de faire office de secrétaire du Groupe. | UN | واستمر السيد سوهراب خيرادي، نائب مدير مركز شؤون نزع السلاح بإدارة الشؤون السياسية، في الاضطلاع بمهام أمين سر الفريق. |
Je donne la parole au Directeur du Centre pour les affaires de désarmement, M. Davinić. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لمدير مركز شؤون نزع السلاح، السيد دافينيتش. |
Néanmoins, le Centre pour les affaires de désarmement n'est pas en mesure de faire cette annonce. | UN | غير أن مركز شؤون نزع السلاح ليس بوسعه أن يعلن ذلك. |
Le Groupe a rendu hommage au Centre pour les affaires de désarmement pour avoir organisé plusieurs séminaires régionaux ou y avoir participé. | UN | وأشاد بجهود مركز شؤون نزع السلاح لتنظيم عدد من حلقات العمل اﻹقليمية والمشاركة فيها. |
Le général van der Graaf et le Directeur du Centre pour les affaires de désarmement ont, en mon nom, certifié publiquement la destruction de ces armes. | UN | وقام العميد فان ديرغراف ومدير مركز شؤون نزع السلاح بالتصديق العام على تدمير تلك اﻷسلحة. |
Tous deux relèvent du Centre pour les affaires de désarmement (Département des affaires politiques, Siège de l'Organisation des Nations Unies). | UN | والمركزان يعملان تحت إشراف مركز شؤون نزع السلاح التابع ﻹدارة الشؤون السياسية في مقر اﻷمم المتحدة. |
L'exécution du sous-programme relève du Centre de la femme de la CESAO. | UN | 18-47 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق مركز شؤون المرأة في الإسكوا. |
Les membres du Conseil et Sanda Raskovic-Ivic, Présidente du Centre de coordination de la République de Serbie pour le Kosovo-Metohija, ont eu un échange de vues. | UN | وأجرى أعضاء المجلس والسيد ساندا راسكوفيتش - ايفيتش رئيس مركز شؤون كوسوفو بجمهورية صربيا تبادلا للآراء. |
Le sous-programme relève du Centre de la femme de la CESAO. | UN | 19-61 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق مركز شؤون المرأة في الإسكوا. |
Notes FEUILLE D'INFORMATION FOURNIE PAR le Centre des affaires | UN | صحيفة معلومات قدمها مركز شؤون نزع السلاح |
FRAIS DE VOYAGE ET INDEMNITE JOURNALIÈRE DE SUBSISTANCE DES FONCTIONNAIRES DES SERVICES ORGANIQUES du Centre des affaires DE DESARMEMENT ET DE L'AIEA | UN | ألف - السفــر وبدل اﻹقامة اليومي للموظفين الفنيين مــن مركز شؤون نزع السـلاح والوكالة الدولية للطاقة الذرية |
On peut consulter les réponses des États au Bureau des affaires de désarmement, au Siège de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وردود الدول متوافرة لدى مركز شؤون نزع السلاح، بمقر اﻷمم المتحدة. |