Et je portais un pantalon confortable ce jour là, doit-on m'appeler une vieille dame ? | Open Subtitles | أجل، وفي اليوم الذي أرتدي فيه بنطالاً مريحاً ينادونني بـ العجوز ؟ |
Ce n'est pas le plus confortable, mais il y a un lit de camp et une salle de bain. | Open Subtitles | إنه ليس مريحاً للغاية لكن هنالك سرير نقال وحمام |
Tant que c'est confortable, alors je me fous de quoi ça a l'air. | Open Subtitles | يعني إن كان مريحاً فلا يهمني كيف يبدو شكله |
Quelque chose de familier peut être très réconfortant. | Open Subtitles | . شيئاً مألوفاَ يمكن أن يكون مريحاً جداً |
Quel soulagement ce sera pour nous deux. | Open Subtitles | و سيكون ذلك مريحاً جدّاً بالنسبة إلى كلينا |
Ce serait bien de vous mettre à l'aise. | Open Subtitles | لذا فكرت في أن أجعل الأمر مريحاً أكثر لك. |
Bon, au moins elle l'a rendu pratique. | Open Subtitles | حسناً، على الأقل جعلت الأمر مريحاً |
Quand tu ne penses pas à ton prédécesseur, un bain d'hôtel peut-être vraiment relaxant. | Open Subtitles | أتعلمون حينما لا تفكرون بشأن من كان هنا قبلنا حمام الفندق يصبح مريحاً جداً |
Je l'ai pas essayé, mais il a l'air confortable. | Open Subtitles | من الواضح أنني لم أنم فيه لكنه يبدو مريحاً |
Mettez quelque chose de confortable, on prépare le dîner, d'accord ? | Open Subtitles | ,والبسوا شيئاً مريحاً فسنضع العشاء. موافقون؟ |
Vous trouverez ça confortable. | Open Subtitles | أعتقد أنكم ستجدون المكان مريحاً للغاية بأعلى. |
Ce lit escamotable était en fait plutôt confortable. | Open Subtitles | سرير ميرفى ذلك كان مريحاً جداً فى الواقع |
C'était vraiment confortable avant que tu ne le retournes dans le mur avec nous à l'intérieur. | Open Subtitles | لقد كان مريحاً جداً حتى قلبتة الى الحائط و نحن بداخلة |
Mais je préfère les talons bas, ça semble plus confortable. | Open Subtitles | حسناً ... أفضِّلُ الكعب المنخفض يبدو مريحاً للغاية. |
Je trouve ça réconfortant. | Open Subtitles | لقد وجدته مريحاً جداً اكنت في هذه الجمعية السنة الفائتة ؟ |
Il a reçu des fleurs, des bonbons et un ours, qu'il trouve sûrement très réconfortant, mais je n'ai reconnu aucun nom sur les cartes. | Open Subtitles | و ستة آخرون أرسلوا زهوراً حلوى و دب لعبة مما يجده مريحاً بالتأكيد لكنني لم أتعرف على أي من الأسماء على البطاقات |
Cela prouve que ma santé les intéresse vraiment, et vous ne pouvez pas savoir comme c'est réconfortant. | Open Subtitles | ذلك يظهر إهتمام الناس الكبير بصحتى و أنت لا تتخيل كم يكون ذلك مريحاً |
C'était un soulagement. Est-ce que ça fait de moi une mauvaise personne ? | Open Subtitles | لقد كان الأمر مريحاً بالنسبة لي فهل يجعلني هذا انسانة فظيعة؟ |
Pour ces pauvres âmes, Halloween doit être un grand soulagement. | Open Subtitles | لا بد أن عيد القديسين أمراً مريحاً لهؤلاء المساكين |
Mais c'est confortable ! Mes fesses sont à l'aise. | Open Subtitles | ولكنه مريحاً جدا لمؤخرتي ,أشعر وكأنني قد رجعت وطني |
C'est pas très pratique à porter maintenant ! | Open Subtitles | ليس مريحاً لي أن أحمل هذا الآن |
Ils trouvent ça très relaxant et contemplatif. | Open Subtitles | يجدون ذلك مريحاً جداً ويبعث على التأمل |
Ecoutez, l'expert, si vous devez passer à la télé, vous devez être agréable à regarder. | Open Subtitles | اسمع، إن كنت ستظهر على التلفاز يجب أن يكون مظهرك مريحاً |
Qu'est-ce qui pourrait être plus gênant que le speculum ? | Open Subtitles | ما الذي سيكون غير مريحاً أكثر من المنظار؟ |
J'aurais aimé porter des chaussures plus confortables. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت أرتدي حذاءً مريحاً آسف .. |