"مريحاً" - Translation from Arabic to French

    • confortable
        
    • réconfortant
        
    • soulagement
        
    • aise
        
    • pratique
        
    • relaxant
        
    • agréable
        
    • gênant
        
    • confortables
        
    Et je portais un pantalon confortable ce jour là, doit-on m'appeler une vieille dame ? Open Subtitles أجل، وفي اليوم الذي أرتدي فيه بنطالاً مريحاً ينادونني بـ العجوز ؟
    Ce n'est pas le plus confortable, mais il y a un lit de camp et une salle de bain. Open Subtitles إنه ليس مريحاً للغاية لكن هنالك سرير نقال وحمام
    Tant que c'est confortable, alors je me fous de quoi ça a l'air. Open Subtitles يعني إن كان مريحاً فلا يهمني كيف يبدو شكله
    Quelque chose de familier peut être très réconfortant. Open Subtitles . شيئاً مألوفاَ يمكن أن يكون مريحاً جداً
    Quel soulagement ce sera pour nous deux. Open Subtitles و سيكون ذلك مريحاً جدّاً بالنسبة إلى كلينا
    Ce serait bien de vous mettre à l'aise. Open Subtitles لذا فكرت في أن أجعل الأمر مريحاً أكثر لك.
    Bon, au moins elle l'a rendu pratique. Open Subtitles حسناً، على الأقل جعلت الأمر مريحاً
    Quand tu ne penses pas à ton prédécesseur, un bain d'hôtel peut-être vraiment relaxant. Open Subtitles أتعلمون حينما لا تفكرون بشأن من كان هنا قبلنا حمام الفندق يصبح مريحاً جداً
    Je l'ai pas essayé, mais il a l'air confortable. Open Subtitles من الواضح أنني لم أنم فيه لكنه يبدو مريحاً
    Mettez quelque chose de confortable, on prépare le dîner, d'accord ? Open Subtitles ,والبسوا شيئاً مريحاً فسنضع العشاء. موافقون؟
    Vous trouverez ça confortable. Open Subtitles أعتقد أنكم ستجدون المكان مريحاً للغاية بأعلى.
    Ce lit escamotable était en fait plutôt confortable. Open Subtitles سرير ميرفى ذلك كان مريحاً جداً فى الواقع
    C'était vraiment confortable avant que tu ne le retournes dans le mur avec nous à l'intérieur. Open Subtitles لقد كان مريحاً جداً حتى قلبتة الى الحائط و نحن بداخلة
    Mais je préfère les talons bas, ça semble plus confortable. Open Subtitles حسناً ... أفضِّلُ الكعب المنخفض يبدو مريحاً للغاية.
    Je trouve ça réconfortant. Open Subtitles لقد وجدته مريحاً جداً اكنت في هذه الجمعية السنة الفائتة ؟
    Il a reçu des fleurs, des bonbons et un ours, qu'il trouve sûrement très réconfortant, mais je n'ai reconnu aucun nom sur les cartes. Open Subtitles و ستة آخرون أرسلوا زهوراً حلوى و دب لعبة مما يجده مريحاً بالتأكيد لكنني لم أتعرف على أي من الأسماء على البطاقات
    Cela prouve que ma santé les intéresse vraiment, et vous ne pouvez pas savoir comme c'est réconfortant. Open Subtitles ذلك يظهر إهتمام الناس الكبير بصحتى و أنت لا تتخيل كم يكون ذلك مريحاً
    C'était un soulagement. Est-ce que ça fait de moi une mauvaise personne ? Open Subtitles لقد كان الأمر مريحاً بالنسبة لي فهل يجعلني هذا انسانة فظيعة؟
    Pour ces pauvres âmes, Halloween doit être un grand soulagement. Open Subtitles لا بد أن عيد القديسين أمراً مريحاً لهؤلاء المساكين
    Mais c'est confortable ! Mes fesses sont à l'aise. Open Subtitles ولكنه مريحاً جدا لمؤخرتي ,أشعر وكأنني قد رجعت وطني
    C'est pas très pratique à porter maintenant ! Open Subtitles ليس مريحاً لي أن أحمل هذا الآن
    Ils trouvent ça très relaxant et contemplatif. Open Subtitles يجدون ذلك مريحاً جداً ويبعث على التأمل
    Ecoutez, l'expert, si vous devez passer à la télé, vous devez être agréable à regarder. Open Subtitles اسمع، إن كنت ستظهر على التلفاز يجب أن يكون مظهرك مريحاً
    Qu'est-ce qui pourrait être plus gênant que le speculum ? Open Subtitles ما الذي سيكون غير مريحاً أكثر من المنظار؟
    J'aurais aimé porter des chaussures plus confortables. Open Subtitles أتمنى لو كنت أرتدي حذاءً مريحاً آسف ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more