"مريضه" - Translation from Arabic to French

    • malade
        
    • patient
        
    • patiente
        
    • souffrante
        
    • maladie
        
    • patients
        
    Si tu es malade, pourquoi ne vas-tu pas voir l'infirmière ? Open Subtitles اذا كنتي مريضه فلما لا تذهبين إلى الممرضة ؟
    Je lui ai dit que Lily était malade et elle me l'a juste donné. Open Subtitles اعني اني اخبرتها ان ليلي مريضه فاعطتنيه من اجلها لكن لماذا؟
    Si elle est malade, elle peut avoir besoin de moi. Open Subtitles إذا كانت ضعيفه أو مريضه فقد تحتاج لمساعدتي
    Ni de sauver son patient, d'ailleurs. Mais parfois, je ne peux pas me retenir. Open Subtitles لم أضطر لإنقاذ مريضه أيضًا، لكنّي أحيانًا أعجز عن منع نفسي.
    Je suis fière d'avoir été sa patiente et encore plus fière d'être sa nièce. Open Subtitles أنا فخور بأن يكون مريضه وفخرا بل يجب أن تكون ابنة أخيه.
    Quatre heures à tremper dans un bain antiseptique, et je pourrais tomber malade. Open Subtitles أربع ساعات في مغطس من المعقمات، ومع ذلك فقد أستيقظ غدا مريضه
    Elle a eu peur de me perdre aussi, alors elle s'est convaincue que j'étais malade. Open Subtitles و كانت تخشى أن تفقدني أيضا حتى أنها جعلت نفسها تعتقد أني مريضه
    Elle est malade, mais elle pensait aller de mieux en mieux. Open Subtitles إذن هي مريضه ,لكنها تعتقد أنها ستكون بخير.
    Mais après quand il dit que sa sœur est malade, elle lui donne, le laisse partir, mais il est revenu. Open Subtitles ولكن لما قال ان شقيقته مريضه او شئ من قبيل ذلك لذا هي اعطتهم العلاج ودعتهم يذهبون ولكنه عاد
    T'as raison, mais si tu lui en parles, elle saura comment t'as appris qu'elle était malade, et ouvert cette boîte... Open Subtitles ولكن ان اخبرتيها اذا تريد ان تعرف كيف علمتي بشأنها انها مريضه.
    J'ai entendu que vous étiez malade, alors j'ai pris quelques fromages de qualité et des croissants pour vous aidez à guérir. Open Subtitles سمعت انكِ مريضه لذلك أنا جلبت لك أفضل الجبن والكرواسون لمساعدتك على الشعور بالتحسن
    Peu importe ce que tu penses savoir, ma femme est enceinte, oui, mais elle est très malade. Open Subtitles مهما تضني انك تعرفي زوجتي حامل اجل ولكنها مازالت مريضه جدآ
    Ecoute, quand tu es malade, tu veux être malade selon tes propres conditions, Open Subtitles اسمعي.. عندما تكونين شخصا مريضا تريدين ان تكونين مريضه بقوانينك انتي
    Je déteste pointer l'évidence, mais pourquoi prendre des médicaments si tu n'es pas malade ? Open Subtitles لن اشير لكي الا بهذا ولكن لماذا تريدين الدواء إن لم تكوني مريضه
    Tu es encore malade. Open Subtitles ايما لاتستطيعين الذهاب انتي لاتزالين مريضه
    Le jour de mon vol, le manager d'Amy m'informe que sa grand-mére est malade, et qu'Amy souhaite la rejoindre tout de suite. Open Subtitles وفي اليوم الذي سافرت فيه تلقيت مكالمه من ادارة الاعمال يقول فيها ان جدة ايمي مريضه ورغبت فقط بالعوده سريعاً لرؤية جدتها
    Vous n'avez pas besoin d'être malade pour aller chez le docteur. Pourquoi aller chez un docteur si on est pas malade ? Open Subtitles لا يجب ان تكونوا مرضا لتذهبوا الى الدكتور لماذا تذهبين ال الدكتور أن لم تكوني مريضه
    Tu vois, des cordes rouges et vertes, ce serait un truc de malade. Open Subtitles كما ترى باراكورد أحمر و أخضر ستكون فكره مريضه
    Vous pensez qu'il pourrait y avoir une connexion entre le patient d'Ethan et le mien ? Open Subtitles تظن أن هناك صله بين مريضه إيثان و مريضتي؟
    En ce moment, ce n'est pas votre amie, mais une patiente qui a besoin d'intimité. Open Subtitles وفي هذا الوقت هيا ليست طبيبه و ليست صديقتك انها مجرد مريضه وهيا تستحق ان أعطيها كل الخصوصيه التي بأمكاني أعطائها
    Le fils prétendait qu'elle était souffrante ! Open Subtitles وان هذا الشاب لم يسمح له بمقابلتها لانها مريضه جدا
    Quand mon père m'a amené chez vous, j'étais très malade et ma maladie était sexuelle. Open Subtitles عندما أحضرني أبي اليك ، كنت مريضه جدا بأمراض جنسيه
    Il passait ses journées à dénicher les secrets les mieux gardés de ses patients, donc les mobiles ne manquent pas. Open Subtitles قضى أيامه يستكشف الحقائق الغير مريحة عن أكثر أسرار مريضه المكتومة للغاية، لذا الدوافع جمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more