"مريضين" - Translation from Arabic to French

    • malades
        
    • patients
        
    Elle leur a dit que son mari était allé chez ses parents, qui étaient malades. UN فقالت لهم إن زوجها كان قد خرج لزيارة والديه لأنهما كانا مريضين.
    Deux cas de malades mentaux tenus en complète isolation, depuis neuf et cinq mois, sont particulièrement préoccupants. UN ومما يثير القلق بوجه خاص حالة سجينين مريضين عقلياً ومعزولين عزلة تامة منذ تسعة أشهر للأول وخمسة أشهر للثاني.
    Les deux employés qui ont été renvoyés ont appelé pour dire qu'ils étaient malades mais cette vidéo montre qu'ils n'étaient pas malades. Open Subtitles الموظفَين اللذين فصلناهما تغيبا لأسباب صحية، ولكن كما يظهر في هذا الفيديو لم يكونا مريضين
    À raison de deux patients hospitalisés tous les mois sur la base de 2 500 dollars chacun. UN على أساس اعتماد مخصص من أجل مريضين مقيمين بالمستشفى كل شهر بتكلفة 500 2 دولار لكل حالة.
    Deux patients ont fait l'objet d'évacuations sanitaires par des hélicoptères de la force. UN وقد تم إجلاء مريضين طبيا باستخدام طائرات الهليكوبتر الخاصة بالقوة.
    Un résident pourrait être responsable de la mort de 2 patients aujourd'hui Open Subtitles طبيب مقيم قد يكون مسؤولاً عن موت مريضين اليوم
    On a deux enfants malades. Ton examen du garçon indique quoi ? Open Subtitles لدينا طفلين مريضين ماذا تبين من فحص الصبي؟
    On va être malades. Comment sommes-nous encore en vie ? Open Subtitles نحن سنصبح مريضين جدا من المدهش أننا مازلنا نعمل
    Tu traînes en obstétrique et tu trouves deux bébés malades ! Open Subtitles تمكث بعنبر النساء و التوليد طوال النهار و تسمع عن طفلين مريضين
    Il y a trois mois, Erica a commencé à tester l'eau et le sol à Readville parce que les enfants étaient si malades Open Subtitles قبل ثلاثة شهور ، إريكا بدأت تختبر المياه و التربة في ريدفيل لأن الأطفال كانو مريضين للغاية
    Nous ne sommes pas malades. Nous sommes en mission officielle. Open Subtitles , نحن لسنا مريضين نحن نقوم بعمل رسمي
    Je m'en fous de savoir s'ils sont malades ou morts, ils sont dangereux ! Open Subtitles لا يهمني إن ما كانوا مريضين أو ميتين، فإنهم خطرون
    On peut pas laisser des athlètes malades concourir. Open Subtitles والآن , لا يمكننا أن نسمح لرياضيين مريضين بأن يتنافسوا
    Je sais que vous avez l'habitude de brandir votre badge, mais des personnes malades... Open Subtitles أعلم أنك اعتدت أن تظهر شارتك في كل مكان و لكن الناس مريضين هنا
    J'ai les parents des deux autres patients qui seront témoins de moralité. Open Subtitles حسناً ، إذن لديّ والديّ مريضين إثنين إضافيّين يقولون أنّه سيشهدوا لصالحي
    J'ai besoin d'un module de chirurgie qui me permettrait d'opérer deux patients d'une seule main. Open Subtitles حسناً , احتاج الى وُحدة جراحه التي تسمح لي القيام بعمليه على مريضين في مرمى يدي المترجم: تقصد نفس الوقت
    On ne peut pas mettre huit patients dans une ambulance, mais deux, si ! Open Subtitles لا يمكن نقل تسعة مرضى في سيّارة إسعاف ولكن سيمكننا نقل مريضين
    2 nouveaux patients sont arrivés aujourd'hui-- un vieil homme et une vielle femme. Open Subtitles وصل مريضين جديدن اليوم رجل عجوز وامرأة عجوز
    Et pour deux patients seulement, il faut peu d'enzyme. Open Subtitles ولن يتم إستهلاك كميات كبيرة من الإنزيم مع مريضين فقط
    Vous avez d'autres patients à aller effrayer ? Open Subtitles ليس لديك اى مريضين اخرين لكي ترعبهم فى نهاية اليوم
    Je sais que vous ne recrutez pas que des patients de l'hôpital. Open Subtitles اعلم انك لا تستخدم فقط اشخاص مريضين من بيل ريف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more