De la même manière, 9 % des femmes s'occupaient d'une personne malade ou handicapée à domicile, contre 6 % des hommes. | UN | وبالمثل قامت 9 في المائة من النساء برعاية شخص مريض أو لديه إعاقة في أسرهن المعيشية، مقارنة بـ 6 في المائة من الرجال. |
D'une façon générale, tout détenu malade ou dont l'état de santé se détériore est immédiatement remis en liberté. | UN | وإجمالاً، يتم الإفراج فوراً عن أي سجين مريض أو يعاني من تدهور حالته الصحية. |
Ce droit permettra aux salariés ayant des personnes à charge de s’occuper par exemple d’un enfant malade ou de faire face à une situation difficile au foyer. | UN | وسوف يساعد هذا الحق في التغيب العاملين ذوي مسؤوليات الرعاية، وذلك على سبيل المثال لرعاية طفل مريض أو مواجهة أزمة في البيت. |
Ou je suis avec un patient ou loin de mon téléphone. | Open Subtitles | أنا إما أتواجد برفقة مريض أو بعيداً عن هاتفي |
Négliger ou maltraiter un patient ou un patient faisant l'objet d'un projet de traitement obligatoire constitue une infraction pénale. | UN | ويصنف في فئة الجرائم إهمال أو إساءة معاملة مريض أو مريض محتمل مشمول بعلاج إلزامي. |
Aider une personne malade ou handicapée qui ne vit pas au foyer | UN | مساعدة فرد مريض أو معاق غير مقيم في أسرتها المعيشية |
Par ailleurs, l'article 376 du Code pénal prévoit une aggravation de peine si un attentat à la pudeur ou un viol a été commis sur une personne handicapée, malade ou enceinte. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تنص المادة 376 من القانون الجنائي على تشديد العقوبة على ارتكاب فعل يمس الأخلاق أو اغتصاب ضد شخص معاق أو مريض أو ضد حامل. |
Je dois être malade, ou quelque chose. Je ne sais pas. | Open Subtitles | يبدو انني مريض أو شيء من هذا انا لا اعرف |
On en a trouvé un autre, mais il y a quelque chose qui cloche chez lui... il est malade ou un truc du genre. | Open Subtitles | وجدنا واحدا آخر، لكنه ليس على ما يرام إنه مريض أو شيء من هذا القبيل. |
Ecoute, réfléchis, à moins qu'elle soit malade ou qu'elle ne sache pas que tu es hétéro, elle n'en aura probablement rien à faire. | Open Subtitles | تخيلت انك تنهض باكراً لا ان تكون مريض أو لم تعرف أنك هذهِ طبيعتك ربما لا تراقبك |
Toute personne pouvant être malade ou même exposée doit rester à l'écart. | Open Subtitles | أيّ أحد يُشتبه في أنّه مريض أو تعرّض للعدوى يجب عزله. |
Faites-leur nos excuses. Le suspect est malade, ou... | Open Subtitles | ،اعطهم أي عذر قل لهم أن المشتبه مريض أو أي شئ |
Le 25e amendement a été créé au cas où le président serait malade ou infirme. | Open Subtitles | التعديل ال25 حدد للمواقف التي يكون فيها الرئيس مريض أو غير قادر ذهنيا |
Vous valez bien plus malade ou gravement blessé quand vous êtes célibataire. | Open Subtitles | أنت تساوي الكثير وأنت مريض أو مصاب بشدة عندما تكون أعزب |
Quoi qu'il arrive, que le bébé soit malade ou pas, heureux ou pas, vive ou meure, quoi qu'il arrive, cette femme ne sera plus jamais simplement une femme. | Open Subtitles | ومهما حدث . سواء كان الطفل مريض أو بصحة جيده سعيد أو غير سعيد يموت أو يحى |
Je commençais à penser que tu étais malade ou autre. | Open Subtitles | لقد بدأت بالقلق بأنك مريض أو ما أشبه |
Tu aurais pu guérir un enfant malade ou créer un nouvel animal. | Open Subtitles | لماذا؟ ألم تستطع شفاء طفلٍ مريض أو خلق حيوانٍ جديد؟ |
Quelqu'un est malade ou divorce ou un truc typiquement américain. | Open Subtitles | أحدهم مريض أو يمر بطلاق أو عذر أمريكي معتاد |
Demande-moi ce que tu veux, mais pas pendant que je traite un patient ou que je suis au téléphone. | Open Subtitles | تسألني أي سؤال، ولكن ليس بينما أنا علاج مريض أو على الراديو. |
Il n y'a pas une journée qui passe sans recevoir des nouvelles de la part d'un patient ou un médecin, ou peut-être un groupe de personnes qui désirent démarrer une clinique ou un groupe de soutien. | Open Subtitles | لم يمر يوم لم نسمع فيه شيئًا من مريض أو طبيب أو مجموعة من الأناس المهتمّين ربّما بإنشاء مستوصف أو مجموعة دعم. |
Je me demandais si tu étais souffrant ou mort. | Open Subtitles | فقط تسائل لو كنت مريض أو ميت أو شيء كهذا. |