"مريض جداً" - Translation from Arabic to French

    • très malade
        
    • trop malade
        
    • vraiment malade
        
    • si malade
        
    • est malade
        
    • tres malade
        
    • est tombé malade
        
    Actuellement, Xu Wenli exécute sa peine et est très malade. UN ويقضي سيو فنلي حالياً عقوبته وهو مريض جداً.
    Tout ce temps, c'était évident qu'il était très malade. Open Subtitles ولكن الامر كان واضح طوال الوقت.. لقد كان مريض جداً..
    Il y a un homme très malade ici qui essaie de se reposer. Open Subtitles يوجد رجل مريض جداً بالداخل يريد ان يرتاح.
    Je l'ai convoqué à la cours, mais il a envoyé un message disant qu'il était trop malade pour voyager Open Subtitles لكنه ارسل خبراً بأنه مريض جداً على القيام برحلة في الوقت الراهن
    Il ne faudrait pas opérer quelqu'un de vraiment malade il pourrait mourir, et ruiner nos stats Open Subtitles و ليس حيواتهم فحسب بل أساليب حياتهم أيضاً لا يمكن إجراء جراحة بشخص مريض جداً فقد يكوت و يفسد علينا حياتنا
    d'être si malade. Open Subtitles هو صعبُ جداً، أنْ يَكُونَ مريض جداً.
    Mon assistant, Gustave, est malade, il a appelé il y a à peine une heure. Open Subtitles مساعدى الرئيسى جوزيف مريض جداً ولن يتكلم قبل ساعة
    Je suis tres malade, d'apres mon docteur. Open Subtitles من المفترض أننى رجل مريض جداً ، هذا ما يقوله الطبيب
    Votre mari est tombé malade. Open Subtitles إن زوجك مريض جداً.
    Mon père est très malade. Qu'arrivera-t-il si il meurt ? Open Subtitles أبي مريض جداً ، ماذا سيحدث إن مات؟
    un puzzle, et au milieu de ce puzzle, il y a un enfant, un enfant très malade. Open Subtitles هذا اللغز و في منتصف هذا اللغز هناك طفل و هو طفل مريض جداً
    Je vais essayer, même si je suis très malade, j'ai la... grippe de Floride. Open Subtitles حسناً سأحاول الحضور ..بالرغم من أني مريض جداً بـ "رشح "فلوريدا
    Phil dit que si Soldat a déjà reçu un vaccin, un deuxième pourrait le rendre très malade... ou pire. Open Subtitles اذا حصل العريف على حقنة مسبقا التالية ستجعله مريض جداً أو أسوأ
    Écoutez, il est très malade. Il doit rentrer chez lui. Open Subtitles اسمعوا، هو مريض جداً و يجب أن يعود للمنزل
    Ça peut être une fausse couche, mort fœtale, un bébé très malade, ou, en de rares occasions, une bombe à retardement qui tue sa mère pendant qu'il meurt. Open Subtitles يمكن أن يصبح إجهاض أو ولادة جنين ميت، طفل مريض جداً أو.. في حالات نادرة، قنبلة موقوتة تقتل الأم بينما يحتضر
    Mon mari a été très malade. Nous avons un médecin à demeure. Open Subtitles زوجي مريض جداً, والطبيب والممرضات يقيمون معنا
    Tu es un jeune homme très malade ayant arrêté de prendre son traitement. Open Subtitles أنت شاب مريض جداً توقف عن تناول أدويته
    J'étais très malade quand j'étais enfant Open Subtitles كنت مريض جداً عندما كنت طفلاً.
    Il est trop malade pour un foie partiel. Open Subtitles إنه مريض جداً لزراعة كبد جزئي في هذه المرحلة
    Elle met son fils en danger de devenir vraiment malade. Open Subtitles هي بمعرفة مسبقة تضع أبنها في خطر ليصبح مريض جداً
    Le prêtre habituel est malade. Open Subtitles ان القس المعتاد مريض جداً لا يستطيع الحركه
    C'est Frank. Il est tres malade. Open Subtitles أنه (فرنك)، مريض جداً.
    - Une fois, il est tombé malade... Open Subtitles - . . اتذكر مرة عندما كان مريض جداً .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more