M. Hector Pinto, de la ferme San Gregorio Piedra Parada | UN | السيد هيكتور بنتو، من مزرعة غريغوريو بيدرا بارادا؛ |
Les corps furent chargés sur un camion et emportés vers une ferme au nord de la ville où ils furent broyés au moyen de hachoirs mécaniques. " | UN | ثم حملت بعد ذلك جثثهم على شاحنة توجهت بها إلى مزرعة تقع شمال المدينة حيث فرمت في مفارم آلية ونثرت مع التراب. |
Le Mexique est à 3 jours par là, et par là, il y a un ranch à 2 jours. | Open Subtitles | تبعد ميكسيكو ثلاثة أيام من هذا الطريق و هذه الطريق يومين إلى مزرعة لتربية الماشية |
Y en a qui se barrent au sud-est du ranch. | Open Subtitles | لدينا مهربي مخدرات، الجنوب الغربي من مزرعة الماشية. |
Tirs à proximité de Mazra'at Fachkoul (fermes de Chebaa) | UN | - إطلاق نار قرب مزرعة فشكول داخل مزارع شبعا |
Tous trois ont été enterrés dans une fosse commune dans la plantation de café à Lushangi, à 20 mètres de la route, côté droit. | UN | وقد دفن ثلاثتهم في قبر جماعي في مزرعة البن بلوشانجي على بعد ٢٠ كيلومترا من الطريق على الجانب اﻷيمن. |
27. Procès-verbal de perquisition d'une ferme à Soba 58 | UN | تقرير عن اﻹجراء المتبع في تفتيش مزرعة في سوبا |
29. Procès-verbal de perquisition d'une ferme à Halfaia 64 | UN | تقرير عن اﻹجراء المتبع في تفتيش مزرعة في الحلفايا |
Des preuves relatives à ces recherches ont été découvertes dans les documents de la ferme Haidar. | UN | وعثر على أدلة عن هذه الدراسات في وثائق كانت موجودة في مزرعة حيدر. |
Après l'armée, j'ai acheté une ferme à vers de 4 hectares à un Californien. | Open Subtitles | بعد مغادرتي للجيش اشتريت مزرعة دود مساحتها 9 فدان من كاليفورني |
Il y a une ferme un kilomètre au nord de vous, juste au centre du signal. ça doit être lui. | Open Subtitles | هناك مزرعة على بعد ميل شمال موقعكم، في منتصف مصدر الإشارة تماماً. لابد أنها مصدر الطاقة. |
Une ferme a été saisie là-bas en 97, elle est restée vide jusqu'en 99. | Open Subtitles | توجد مزرعة هناك أغلقت في عام 1997 وبقيت خاوية حتى 1999 |
Trois, vers le ranch d'Ingersol, un vers un numéro local. | Open Subtitles | ثلاث إلى مزرعة إنغرسول وواحدة لرقم آخر محلي |
Si nous voulons avoir un ranch, il nous faut un cheval. | Open Subtitles | إذا إمتلكنا مزرعة فيجب أن يكون لدينا خيل هنا |
ranch El Manzano (San Juan Nepomuceno) | UN | مزرعة رانتشو إل منسانو، فرع سان خوان نيبوموسينو |
Pendant ce temps, d'autres éléments de la milice susmentionnée ont tiré trois obus d'artillerie de 155 mm sur Mazra'at al-Hamra. | UN | في الوقت عينه أطلقت الميليشيا المذكورة ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم على مزرعة الحمرا. |
— À 20 h 25, les forces israéliennes postées à Kassarat al-Ourouch ont tiré des obus de mortier de 120 mm sur Mazra'a Omqata. | UN | - الساعة ٢٥/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على مزرعة عمقاتا. |
— À 20 h 40, les forces d'occupation ont bombardé les communes de Choukine, Mayfadoun, Zaoutar ach-Charqiya et Mazra'at al-Hamra. | UN | - الساعة ٤٠/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال قذائف مدفعية على خراج بلدات شوكين، ميفدون - زوطر الشرقية - مزرعة الحمرا. |
À la plantation de Cocopa, la sécurité reste préoccupante, les conflits persistant entre la direction de la plantation et les communautés locales. | UN | وفي مزرعة كوكوبا، لا تزال الحالة الأمنية مبعث قلق شديد نظرا لاستمرار الخلافات بين إدارة المزرعة والمجتمعات المحلية. |
Il a visité le poste de contrôle d'Omanthai et rencontré des déplacés dans des camps de transit à Vavunyia, notamment Menik Farm. | UN | وزار نقطة تفتيش أومانثاى، واجتمع مع المشردين داخليا في المواقع والمخيمات الانتقالية في فافونيا، بما في ذلك مزرعة مينيك. |
Il existe au Tadjikistan plus de 23 101 exploitations agricoles individuelles, parmi lesquelles 3 005 sont dirigées par des femmes. | UN | وفي طاجيكستان ما يربو على 101 23 مزرعة عائلية إنتاجية، تشرف المرأة على 005 3 منها. |
Il y a un double homicide dans la ferme. Toutes les habitations ici sont des fermes. | Open Subtitles | هناك جريمة قتل مزدوجة في المزرعة كل بيت لعين في الجوار هو مزرعة |
La société d’élevage Caicos Conch Farm a réalisé des travaux de recherche au cours de la dernière décennie et elle est désormais une exploitation commerciale pleinement opérationnelle depuis 1997. | UN | وما فتئت شركة مزرعة كايكوس للمحار تضطلع بالبحث خلال العقد الماضي، وتعمل كنشاط تجاري كامل منذ عام ١٩٩٧. |
Le mec des Emoji a adoré ton sample fermier. Il a grandi dans une ferme. | Open Subtitles | مخترع ذلك الرمز التعبيري أُعجب بموسيقاك الريفية، لقد ترعرع في مزرعة على ما يبدو |
Il se trouve actuellement à la prison de Mazraat Tora en attente d'une décision concernant son futur placement. | UN | وهو موجود حالياً في سجن مزرعة طُرة في انتظار اتخاذ قرار بشأن المكان الذي سيُسجن فيه مستقبلاً. |
Il a également reçu des terres en vue de créer un élevage des moutons Merinos. | UN | وقد جرى منحه قطعة من الأرض لكي يقيم مزرعة لتربية أغنام المرينوس. |
Bien car je veux que ce vignoble ait l'air d'être le lieu de vacances le plus excitant que Dieu ait créé | Open Subtitles | هذا جيد لأني أريد مزرعة العنب هذه أن تكون أكثر مكان مغري للعطلات منذ ان خلق الله |