"مزرعة" - Arabic French dictionary

    مَزْرَعَة

    noun

    "مزرعة" - Translation from Arabic to French

    • ferme
        
    • ranch
        
    • Mazra'
        
    • plantation
        
    • Farm
        
    • exploitations agricoles
        
    • fermes
        
    • exploitation
        
    • fermier
        
    • Mazraat
        
    • élevage
        
    • vignoble
        
    M. Hector Pinto, de la ferme San Gregorio Piedra Parada UN السيد هيكتور بنتو، من مزرعة غريغوريو بيدرا بارادا؛
    Les corps furent chargés sur un camion et emportés vers une ferme au nord de la ville où ils furent broyés au moyen de hachoirs mécaniques. " UN ثم حملت بعد ذلك جثثهم على شاحنة توجهت بها إلى مزرعة تقع شمال المدينة حيث فرمت في مفارم آلية ونثرت مع التراب.
    Le Mexique est à 3 jours par là, et par là, il y a un ranch à 2 jours. Open Subtitles تبعد ميكسيكو ثلاثة أيام من هذا الطريق و هذه الطريق يومين إلى مزرعة لتربية الماشية
    Y en a qui se barrent au sud-est du ranch. Open Subtitles لدينا مهربي مخدرات، الجنوب الغربي من مزرعة الماشية.
    Tirs à proximité de Mazra'at Fachkoul (fermes de Chebaa) UN - إطلاق نار قرب مزرعة فشكول داخل مزارع شبعا
    Tous trois ont été enterrés dans une fosse commune dans la plantation de café à Lushangi, à 20 mètres de la route, côté droit. UN وقد دفن ثلاثتهم في قبر جماعي في مزرعة البن بلوشانجي على بعد ٢٠ كيلومترا من الطريق على الجانب اﻷيمن.
    27. Procès-verbal de perquisition d'une ferme à Soba 58 UN تقرير عن اﻹجراء المتبع في تفتيش مزرعة في سوبا
    29. Procès-verbal de perquisition d'une ferme à Halfaia 64 UN تقرير عن اﻹجراء المتبع في تفتيش مزرعة في الحلفايا
    Des preuves relatives à ces recherches ont été découvertes dans les documents de la ferme Haidar. UN وعثر على أدلة عن هذه الدراسات في وثائق كانت موجودة في مزرعة حيدر.
    Après l'armée, j'ai acheté une ferme à vers de 4 hectares à un Californien. Open Subtitles بعد مغادرتي للجيش اشتريت مزرعة دود مساحتها 9 فدان من كاليفورني
    Il y a une ferme un kilomètre au nord de vous, juste au centre du signal. ça doit être lui. Open Subtitles هناك مزرعة على بعد ميل شمال موقعكم، في منتصف مصدر الإشارة تماماً. لابد أنها مصدر الطاقة.
    Une ferme a été saisie là-bas en 97, elle est restée vide jusqu'en 99. Open Subtitles توجد مزرعة هناك أغلقت في عام 1997 وبقيت خاوية حتى 1999
    Trois, vers le ranch d'Ingersol, un vers un numéro local. Open Subtitles ثلاث إلى مزرعة إنغرسول وواحدة لرقم آخر محلي
    Si nous voulons avoir un ranch, il nous faut un cheval. Open Subtitles إذا إمتلكنا مزرعة فيجب أن يكون لدينا خيل هنا
    ranch El Manzano (San Juan Nepomuceno) UN مزرعة رانتشو إل منسانو، فرع سان خوان نيبوموسينو
    Pendant ce temps, d'autres éléments de la milice susmentionnée ont tiré trois obus d'artillerie de 155 mm sur Mazra'at al-Hamra. UN في الوقت عينه أطلقت الميليشيا المذكورة ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم على مزرعة الحمرا.
    — À 20 h 25, les forces israéliennes postées à Kassarat al-Ourouch ont tiré des obus de mortier de 120 mm sur Mazra'a Omqata. UN - الساعة ٢٥/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على مزرعة عمقاتا.
    — À 20 h 40, les forces d'occupation ont bombardé les communes de Choukine, Mayfadoun, Zaoutar ach-Charqiya et Mazra'at al-Hamra. UN - الساعة ٤٠/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال قذائف مدفعية على خراج بلدات شوكين، ميفدون - زوطر الشرقية - مزرعة الحمرا.
    À la plantation de Cocopa, la sécurité reste préoccupante, les conflits persistant entre la direction de la plantation et les communautés locales. UN وفي مزرعة كوكوبا، لا تزال الحالة الأمنية مبعث قلق شديد نظرا لاستمرار الخلافات بين إدارة المزرعة والمجتمعات المحلية.
    Il a visité le poste de contrôle d'Omanthai et rencontré des déplacés dans des camps de transit à Vavunyia, notamment Menik Farm. UN وزار نقطة تفتيش أومانثاى، واجتمع مع المشردين داخليا في المواقع والمخيمات الانتقالية في فافونيا، بما في ذلك مزرعة مينيك.
    Il existe au Tadjikistan plus de 23 101 exploitations agricoles individuelles, parmi lesquelles 3 005 sont dirigées par des femmes. UN وفي طاجيكستان ما يربو على 101 23 مزرعة عائلية إنتاجية، تشرف المرأة على 005 3 منها.
    Il y a un double homicide dans la ferme. Toutes les habitations ici sont des fermes. Open Subtitles هناك جريمة قتل مزدوجة في المزرعة كل بيت لعين في الجوار هو مزرعة
    La société d’élevage Caicos Conch Farm a réalisé des travaux de recherche au cours de la dernière décennie et elle est désormais une exploitation commerciale pleinement opérationnelle depuis 1997. UN وما فتئت شركة مزرعة كايكوس للمحار تضطلع بالبحث خلال العقد الماضي، وتعمل كنشاط تجاري كامل منذ عام ١٩٩٧.
    Le mec des Emoji a adoré ton sample fermier. Il a grandi dans une ferme. Open Subtitles مخترع ذلك الرمز التعبيري أُعجب بموسيقاك الريفية، لقد ترعرع في مزرعة على ما يبدو
    Il se trouve actuellement à la prison de Mazraat Tora en attente d'une décision concernant son futur placement. UN وهو موجود حالياً في سجن مزرعة طُرة في انتظار اتخاذ قرار بشأن المكان الذي سيُسجن فيه مستقبلاً.
    Il a également reçu des terres en vue de créer un élevage des moutons Merinos. UN وقد جرى منحه قطعة من الأرض لكي يقيم مزرعة لتربية أغنام المرينوس.
    Bien car je veux que ce vignoble ait l'air d'être le lieu de vacances le plus excitant que Dieu ait créé Open Subtitles هذا جيد لأني أريد مزرعة العنب هذه أن تكون أكثر مكان مغري للعطلات منذ ان خلق الله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more