"مسألة حياة أو موت" - Translation from Arabic to French

    • une question de vie ou de mort
        
    • question de vie et de mort
        
    • une question de survie
        
    • est la vie ou la mort
        
    • agit de vie ou de mort
        
    • une situation de vie ou de mort
        
    Il n'y avait quasiment aucun risque pour la banque, et pour cette femme, c'était une question de vie ou de mort. UN ولم يكــن في ذلك اﻷمر مجازفة تذكر بالنسبة للمصرف، ولكنه كان مسألة حياة أو موت بمعنى الكلمة بالنسبة لتلك المرأة.
    Pour nous, le programme Action 21 est une question de vie ou de mort. UN ويمثل جدول أعمال القرن ٢١ بالنسبة لنا مسألة حياة أو موت.
    Ça a presque été une question de vie ou de mort. Open Subtitles حسناً, كان الأمرُ وشيكاً كانت مسألة حياة أو موت
    Toutes les situations d'urgence sont une question de vie ou de mort pour les réfugiés. UN دعونا نعامل كل حالات الطواريء معاملة واحدة باعتبار المسألة مسألة حياة أو موت بالنسبة للاجئين.
    Pour les millions de personnes innocentes dans des pays comme le Rwanda, le Soudan et la Somalie, l'aide humanitaire est littéralement devenue une question de vie ou de mort. UN وبالنسبة لملايين اﻷبرياء في بلدان مثل رواندا والسودان والصومال تصبح المساعدة اﻹنسانية، في واقع اﻷمر، مسألة حياة أو موت.
    Toutes les situations d'urgence sont une question de vie ou de mort pour les réfugiés. UN دعونا نعامل كل حالات الطواريء معاملة واحدة باعتبار المسألة مسألة حياة أو موت بالنسبة للاجئين.
    Cette résolution ne représente pas simplement une sorte de rite annuel à l'ONU; c'est une question de vie ou de mort pour 11,5 millions de Cubains. UN إن هذا القرار ليس من قبيل الطقوس السنوية في الأمم المتحدة بقدر ما هو مسألة حياة أو موت لـ 11.5 مليون كوبي.
    L'accès aux prestataires de soins de santé est également une question de vie ou de mort. UN والوصول إلى مقدمي الرعاية الصحية هو أيضا مسألة حياة أو موت.
    Les femmes ont besoin de prouver que les négociations de paix ne sont pas une affaire personnelle mais une question de vie ou de mort. UN ومن الضروري بالنسبة للمرأة أن تبرهن على أن حفظ السلم ليس خطة شخصية ولكنه مسألة حياة أو موت.
    L'agriculture est une question de vie ou de mort pour grand nombre de ces pays et il est vital que des mesures soient adoptées afin d'éliminer ces barrières. UN إن الزراعة مسألة حياة أو موت بالنسبة إلى الكثير من هذه البلدان، ومن الحيوي اتخاذ تدابير لإلغاء هذه الحواجز.
    Il s'agit d'une question de vie ou de mort, et pas seulement d'indicateurs économiques. UN فتلك مسألة حياة أو موت وليست مجرد مؤشرات اقتصادية.
    La prévention est également une question de vie ou de mort, et elle ne saurait être entravée par la stigmatisation et la discrimination. UN والوقاية أيضا مسألة حياة أو موت ولا يمكن إهمالها بسبب الوصم أو التمييز.
    L'obtention des médicaments génériques est en fait une question de vie ou de mort pour des millions de personnes infectées. UN وتمثل الأدوية العامة، في واقع الحال، مسألة حياة أو موت للملايين من المصابين بهذا الفيروس.
    Pour Israël, c'est une question de vie ou de mort. UN فاﻷمن بالنسبة لاسرائيل هو مسألة حياة أو موت.
    Le problème dont nous discutons aujourd'hui est une question de vie ou de mort. UN والقضية التي نناقشها اليوم مسألة حياة أو موت.
    Une élévation éventuelle de quelques dizaines de centimètres du niveau de la mer devient une question de vie ou de mort pour notre pays. UN فاحتمال ارتفاع مستوى البحر بضعة أقدام يصبح مسألة حياة أو موت بالنسبة لبلدنا.
    Par conséquent, dans les pays riches la crise est grave, mais dans les pays pauvres c'est une question de vie ou de mort. UN ولذلك، فالأزمة خطيرة في البلدان الغنية؛ وفي البلدان الفقيرة، هي مسألة حياة أو موت.
    C'est une question de vie ou de mort pour les habitants des Caraïbes et d'autres petits États insulaires en développement. UN إنها مسألة حياة أو موت بالنسبة لشعوب البحر الكاريبي وغيرها من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Le barrage de Farakka est devenu, pour nous, une question de vie et de mort. UN لقد أصبح سد فاراكا مسألة حياة أو موت بالنسبة لنا.
    Pour les petits États insulaires, notamment pour les pays de faible élévation, il s'agit d'une question de survie. UN وبالنسبة للدول الجزرية الصغيرة، وخاصـة المنخفضة منها، فإن هذا يصبح مسألة حياة أو موت.
    Alicia, c'est la vie ou la mort ici. Open Subtitles أليشا، المسألة مسألة حياة أو موت
    Et là, il s'agit de vie ou de mort. Open Subtitles و لكنه ضعيف و أحمق و هذه مسألة حياة أو موت
    Une urgence est une situation de vie ou de mort. Open Subtitles إن الأمر الطارئ عبارة عن مسألة حياة أو موت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more