"مسؤلية" - Translation from Arabic to French

    • responsabilité
        
    • responsable
        
    • responsabilités
        
    C'était une grande responsabilité de sauver la vie d'une personne ? Open Subtitles أنها مسؤلية كبيرة ابقاء أحد ما على قيد الحياة
    Et on pense vraiment que celle que l'on a est parfaite, mais c'est une sacrée responsabilité. Open Subtitles و نحن نعتقد بصدق بأن هذه العائلة هيالتيمن المفترضأننحظى بها، لكنها مسؤلية كبيرة
    Un homme assume la responsabilité de ses actions. Bonnes ou mauvaises. Open Subtitles الرجل يتحمل مسؤلية افعاله سواء كانت خاطئة او صحيحة
    Pour le faire porter à une autre institution responsable de la sécurité des citoyens allemands. Open Subtitles رُبما لإزاحة اللوم عن مُؤسسة أخرى مُؤسسة لديها مسؤلية كبيرة عن سلامة المُواطنين الألمان
    Et j'en suis en partie responsable ? Open Subtitles أوه، وهل من المُفتَرَضُ أن أتحمل مسؤلية هذا؟
    Tu as des responsabilités maintenant. Open Subtitles . يجب ان تكون علي مستوي مسؤلية اعلي الان
    N'ai-je pas, comme médecin, une responsabilité morale qui remplace ce document ? Open Subtitles ولا انا, طبيبها لدينا مسؤلية أخلاقية هل هذا مذكور بالوثيقة؟
    Tu en fais une affaire personnelle, mais on a une responsabilité fiduciaire. Open Subtitles اسمع , افهم أن هذا أمر شخصي بالنسبة لك لكن لدينا مسؤلية مالية
    Tu es sur la voie de la sainteté, ce soir. Mais honnêtement, pourquoi prendrais-tu cette responsabilité ? Open Subtitles انت في طريقك الي ان تصبح قديساً الليلة ولكن , بامانه,لماذا عليك ان تتحمل مسؤلية كهذه؟
    Non, tu dois apprendre à assumer la responsabilité de tes actes. Open Subtitles كلا , كلا ,ريد . عليك ان . تأخذ مسؤلية افعالك
    Honnêtement, je crois qu'ils sont plus inquiets pour leur responsabilité que pour la santé de Mona. Open Subtitles بصراحه ، أعتقد أنهم قلقون من مسؤلية مونا أكثر من صحتها
    J'ai peut-être réécrit certains passages de mon histoire pour éviter de prendre la responsabilité de certaines conneries que j'ai faites. Open Subtitles ربما اعدت تخيل الماضي لكي لا اتحمل مسؤلية ما فعلته انا
    Mais détenir ces secrets est une grande responsabilité. Open Subtitles مع ذلك,الحفاظ على هذه الأسرار مسؤلية رائعة
    Il m'impose d'endosser la responsabilité de ses actes terroristes. Open Subtitles إنه كثير المطالب و أنا من يتحمل مسؤلية الأعمال الإرهابيه
    En fait, si vivre rationnellement et avec responsabilité sur cette planète est stupide, Open Subtitles لو كان الحياة بالحترام و مسؤلية على هذا الكوكب سخافة
    Je dis juste que... qu'elle a peut-être sa part de responsabilité. Open Subtitles أنا أقول بأنّها مُشاركةً في مسؤلية ما حدث
    Elle assume la responsabilité pour ce qui est arrivé à St-Louis. Open Subtitles و هي تحملت مسؤلية كل ما حدث ب"سانت لويس"
    Je suis désolée, William, j'ai juste dit la vérité. Je n'en suis pas responsable. Open Subtitles أَنا آسفه وليام أنا فقط طبعت الحقيقة انا لا يمكنني تحمل مسؤلية هذا
    Je pensais que son riche ex-mari dirait qu'il était responsable de cela ? Open Subtitles ألم يقول زوجها السابق انه سيتحمل مسؤلية هذا
    Aucun groupe, personne, ne m'a tenue pour responsable, parce qu'en fait, j'avais fait faire un demi-million de dollars d'économie à la compagnie. Open Subtitles لا شخص ولا مجموعة حملني مسؤلية هذا لأنه في الحقيقة ما فعلته كان أني وفرت للشركة نصف مليون دولار لهذا
    Je réalise maintenant que j'ai très peu de responsabilités là-dedans. Open Subtitles أتعلم عندما أسمع الأمر الأن أنا لا أتحمل مسؤلية ذلك
    Un magnifique physique implique de grandes responsabilités. Open Subtitles مع الجمال الشديد تأتي مسؤلية كبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more