"مسؤولا أمام الأمين" - Translation from Arabic to French

    • relève du Secrétaire
        
    • rend compte au Secrétaire
        
    • relève directement du Secrétaire
        
    • fait rapport au Secrétaire
        
    • est comptable vis-à-vis du Secrétaire
        
    • rendra compte au Secrétaire
        
    • ferait rapport au Secrétaire
        
    • relevant directement du Secrétaire
        
    • qui relève du
        
    7.1 Le Directeur de la Division de la mondialisation et des stratégies de développement relève du Secrétaire général de la CNUCED par l'intermédiaire du Secrétaire général adjoint. UN ٧-١ يرأس شعبة العولمة واستراتيجيات التنمية مدير يكون مسؤولا أمام الأمين العام لﻷونكتاد عن طريق نائب اﻷمين العام.
    3.1 Le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité relève du Secrétaire général. UN 3-1 يكون وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن مسؤولا أمام الأمين العام.
    8.1 Le Chef de la Division du développement économique rend compte au Secrétaire exécutif. UN 8-1 يرأس شعبة التنمية الاقتصادية رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين التنفيذي.
    9.1 Le Chef de la Division du développement social rend compte au Secrétaire exécutif. UN 9-1 يرأس شعبة التنمية الاجتماعية رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين التنفيذي.
    Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED relève directement du Secrétaire général de la CNUCED. UN ويكون نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد مسؤولا أمام اﻷمين العام لﻷونكتاد.
    Il exerce en outre les fonctions de secrétaire du Comité administratif de coordination et à ce titre il fait rapport au Secrétaire général. UN ويؤدي الأمين العام المساعد أيضا دور أمين لجنة التنسيق الإدارية، ويعد بهذه الصفة مسؤولا أمام الأمين العام مباشرة.
    Le Directeur exécutif est comptable vis-à-vis du Secrétaire exécutif de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale de l'administration du Centre et de l'exécution de son programme de travail. UN 18 - يكون المدير التنفيذي مسؤولا أمام الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا عن إدارة المركز وتنفيذ برنامج عمله.
    L'administrateur de l'aéroport rendra compte au Secrétaire général par l'intermédiaire du Représentant spécial du Secrétaire général à Chypre. UN ويكون مدير المطار مسؤولا أمام اﻷمين العام، من خلال الممثل الرفيع المستوى لﻷمين العام في قبرص.
    Le Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions, (ci-après dénommé < < le Secrétaire général adjoint > > ) relève du Secrétaire général. UN 3-1 يكون وكيل الأمين العام للدعم الميداني المشار إليه فيما بعد بـ " وكيل الأمين العام " مسؤولا أمام الأمين العام.
    La Section des nominations aux postes de haute direction est dirigée par un chef qui relève du Secrétaire général adjoint. UN 4-4 ويرأس قسم التعيينات في المناصب العليا رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين العام.
    8.1 La Division du développement économique et de la mondialisation est dirigée par un chef qui relève du Secrétaire exécutif. UN 8-1 يرأس شعبة التنمية الاقتصادية والعولمة رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين التنفيذي.
    3.1 Le Secrétaire général adjoint à la gestion relève du Secrétaire général. UN 3-1 يكون وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية مسؤولا أمام الأمين العام.
    3.1 Le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement relève du Secrétaire général. UN 3-1 يكون الممثل السامي لشؤون نزع السلاح مسؤولا أمام الأمين العام.
    Il rend compte au Secrétaire exécutif. UN ويكون رئيس المكتب مسؤولا أمام الأمين التنفيذي.
    Le Chef du Groupe de la planification, du suivi et de l'évaluation des programmes (Bureau du Secrétaire exécutif) rend compte au Secrétaire exécutif. UN يرأس وحدة التخطيط للبرامج ومراقبتها وتقييمها التابعة لمكتب الأمين التنفيذي رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين التنفيذي.
    Le Chef du Groupe de la coopération technique rend compte au Secrétaire exécutif. UN يرأس وحدة التعاون التقني رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين التنفيذي.
    3.1 Le Directeur général rend compte au Secrétaire général. UN 3-1 يكون المدير العام مسؤولا أمام الأمين العام.
    3.1 Le Secrétaire exécutif rend compte au Secrétaire général. UN 3-1 يكون الأمين التنفيذي مسؤولا أمام الأمين العام.
    Du fait que le chef du nouveau Bureau relève directement du Secrétaire général, le nombre d'intermédiaires entre les responsables des activités de contrôle et le chef de l'administration s'est trouvé considérablement réduit. UN أما رئيس المكتب الجديد فقد أصبح مسؤولا أمام اﻷمين العام مباشرة بحيث حدث اختصار شديد لتسلسل الاتصال بين المسؤولين عن المهام الاشرافية والموظف اﻹداري اﻷعلى للمنظمة.
    3.1 Le Secrétaire général de la CNUCED relève directement du Secrétaire général. UN ٣-١ يكون اﻷمين العام لﻷونكتاد مسؤولا أمام اﻷمين العام.
    4.1 Le Directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement fait rapport au Secrétaire général par l'entremise du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN 4-1 يكون المدير التنفيذي للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية مسؤولا أمام الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    18. Le Directeur exécutif est comptable vis-à-vis du Secrétaire exécutif de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale de l'administration du Centre et de l'exécution de son programme de travail. UN 18 - يكون المدير التنفيذي مسؤولا أمام الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا عن إدارة المركز وتنفيذ برنامج عمله.
    L'administrateur chargé de l'APNU de Varosha rendra compte au Secrétaire général par l'intermédiaire du Représentant spécial du Secrétaire général à Chypre. UN ويكون مسؤول أونتا اﻹداري مسؤولا أمام اﻷمين العام، عن طريق كبير ممثلي اﻷمين العام في قبرص.
    Le chef du groupe des observateurs militaires ferait rapport au Secrétaire général. UN ويكون هذا الضابط مسؤولا أمام اﻷمين العام.
    6. Il est indiqué au paragraphe 11 du rapport que, au 31 octobre 1994, on comptait 44 représentants spéciaux, envoyés et autres personnalités exerçant des fonctions spéciales relevant directement du Secrétaire général. UN ٦ - وكما ذكر في الفقرة ١١ في التقرير، كان هناك في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، ٤٤ موظفا في مناصب الممثلين الخاصين والمبعوثين والمناصب الخاصة اﻷخرى الرفيعة المستوى، مسؤولا أمام اﻷمين العام مباشرة.
    La Division de la police est dirigée par un conseiller pour les questions de police, qui relève du Sous-Secrétaire général à l'état de droit et aux institutions chargées de la sécurité. UN يرأس شعبة الشرطة مستشار لشؤون الشرطة يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more