"مسؤوله" - Translation from Arabic to French

    • responsable
        
    • charge
        
    Vous étiez seule responsable des vecteurs descente de la navette ? Open Subtitles انت و انت فقط مسؤوله عن توجيه اوامر الهبوط
    Elle est donc responsable de n'importe quel crime commis par la fondation. Open Subtitles إذاً هي مسؤوله عن أي جريمه تم فعلها في هذا المشروع
    Était-elle responsable quand elle a décidé de conduire aujourd'hui ? Open Subtitles هل كانت مسؤوله عندما قررت القياده اليوم؟
    Elle ne peut pas être responsable de ce qui va lui arriver, n'est-ce pas ? Open Subtitles لا يمكن لها ان تكون مسؤوله عما سيحدث له, صحيح؟
    Mettre Crickett en charge d'un projet de relations publiques majeur ? Open Subtitles تجعل كريكت مسؤوله عن مشروع مهم للعلاقات العامة؟
    Chumhum n'est pas responsable de la disparité socio-économique. Open Subtitles تشام هام ليست مسؤوله عن الطبقيه الاقتصاديه.
    Veux-tu vraiment être responsable du fait qu'elle n'aille pas à St. Open Subtitles أتريدين حقا ان تكوني مسؤوله عن عدم ذهابها لسانت اندروز؟
    Je suis responsable de la sécurité de nos employés à l'étranger. Open Subtitles انا مسؤوله عن توفير الأمان لموظفينا في الخآرج
    Comment as-tu pu, alors que ta mère était responsable du meurtre de son fils ? Open Subtitles كيف يمكنك حين تكون امك مسؤوله عن مقتل ابنه؟
    Plus que n'importe qui j'ai rencontré, je suis née pour être responsable. Open Subtitles حسناً أكثر من أي شخص قابلته على الأطلاق, ولدت لكي اصبح مسؤوله
    Quelqu'un s'est donné beaucoup de mal pour faire croire que l'Iran était responsable de ça. Open Subtitles أحدهم تكبد الكثير من المتاعب ليجعل إيران تبدو مسؤوله عما حدث
    Tu peux te transformer maintenant ou tu peux être responsable de sa mort Open Subtitles بأمكانك ان تتحولي الان او لسوف تكوني مسؤوله عن موت هذه السيده
    Une des Blacks va finir au fond, et je veux pas être responsable. Open Subtitles إحدى العاهرات السود ستغرق وأنا لن أكون مسؤوله
    Je serais pas responsable pour la mort de n'importe qui, mais je vais faire le deuil mon fils. Open Subtitles لم أكن مسؤوله عن موت أي أحد ولكنني سأذهب لأقيم حداد إبني
    Comment ose-t-il dire que tu n'es pas assez responsable ? Open Subtitles مَنْ هو ليقول بأنك لستْ مسؤوله بما فيه الكفاية لتحصلى على الماسِ؟
    Yakult est peut-être stressée parce que cette maison est trop grande et qu'elle se sent responsable de sa sécurité alors que dans sa Sale geôle ? Open Subtitles ترين يوكولت قد تكون متوترة لأن هذا المنزل كبير جداً وهي تشعر أنها مسؤوله عن تأمينة
    Donc, la ville n'est pas responsable d'un de ses arbres qui tombent dans mon jardin, mais vous voulez que je coupe mon arbre qui est dans mon jardin ? Open Subtitles المدينة لن تكون مسؤوله عن أحد أشجاركم التي سقطت في حديقتي لكنك تريد قطع شجرتي التي في حديقتي ؟
    Je suis responsable de vous, et je ne suis pas préparée à vous envoyer dans une situation c'est primordial pour vous de laisser tomber. Open Subtitles أنا مسؤوله عنك و لست مستعده لإرسالك في وضع يقودك للفشل
    Je te tiens pour responsable de sa mort ! C'est toi qui l'as tuée ! Open Subtitles هل أنتِ مسؤوله على حسب علمى أنتِ قتلتى هذه الفتاه
    Et je commence à penser, vous voyez, comme je suis responsable de la personne qu'il va devenir, s'il va devenir altruiste ou courageux ou... Open Subtitles .. وبدأت أفكر . تعرف كيف أنا مسؤوله عن الشخص الذي سيكون عليه في المستقبل
    Parce que c'est ce que nous avions décidé... que tu serais en charge des drogues et l'alcool et que je m'occuperai de leur parler de sexe. Open Subtitles ... حسناً، لأن هذا ما قررناه أنكَ ستكون مسؤول عن محاظرة الكحول و المخدرات و أنا سأكون مسؤوله عن محاظرة الجنس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more