"مساء الجمعة" - Translation from Arabic to French

    • vendredi soir
        
    • dans la soirée du vendredi
        
    • prononcée le vendredi
        
    • vendredi après-midi
        
    • close le vendredi
        
    • dans la soirée de vendredi
        
    C'était vendredi soir et il n'avait pas de carte de crédit, alors je lui ai dit que je lui louer une voiture. Open Subtitles هذا كان مساء الجمعة ولكن لم يكن معه بطاقة الائتمان فقلت له أنني يمكنني أن أستأجر سيارة له
    La séance ne pouvait pas être décidée dans un laps de temps aussi court, à savoir vendredi soir. UN ولم يكن بالإمكان ترتيب عقد جلسة في غضون مهلة قصيرة أُعطيت في وقت متأخر من مساء الجمعة.
    Avant de dire quoi que ce soit d'autre, que faites-vous vendredi soir? Open Subtitles قبل أن تقول أيّ شيء آخر ماذا لديك لتفعله مساء الجمعة ؟
    Si vous me laissez utilisé la salle de réception gratuitement vendredi soir Open Subtitles إذا سمحتم لي بإستخدام قاعة الإحتفالات مساء الجمعة مجاناً
    Le Conseil d'administration a examiné ce point à sa 8e séance plénière, dans la soirée du vendredi 19 avril 2013. UN 30 - نظر مجلس الإدارة في هذا البند من جدول الأعمال في جلسته العامة الثامنة المعقودة مساء الجمعة 19 نيسان/أبريل 2013.
    Il y a les quarts de finale de la Super Ligue vendredi soir. Open Subtitles مباراة ربع النهائي في كأس السوبر مساء الجمعة
    En tout cas, vous pouvez compter sur nous pour... euh... vendredi soir. Open Subtitles على أية حال ، إعتبرنا موجودين مساء الجمعة
    C'est comme à Salt Lake City. Il leur arrive de siroter du vin le vendredi soir, pour le sabbat. Open Subtitles إنهم يشربون بعض النبيذ مساء الجمعة و السبت هذا كل شيء
    vendredi soir, j'étais sous ta fenêtre sous une pluie battante... hurlant ton nom des heures durant. Open Subtitles مساء الجمعة وقفت خارج نافذتك فى المطر أصرخ بإسمك
    Deux agents sont intervenus ici même, vendredi soir, pour une intrusion. Open Subtitles لقد حضر ضابطين هنـا مساء الجمعة بسبب الـإبلاغ عن إقتحام المنزل.
    La couverture du pigiste, c'était un grand vendredi soir. Open Subtitles التغطية من ذلك الغريب لقد كانت رائعة في نشرة مساء الجمعة.
    Je lui dirai vendredi soir, au gala. Open Subtitles في الواقع، سأخبرها مساء الجمعة في الحفل الخيري.
    Les inspecteurs veulent savoir où j'étais vendredi soir. Open Subtitles إن التحريان يودا معرفة أين كنت مساء الجمعة الماضية.
    Mon dossier arrive dans cette pièce vendredi soir. Open Subtitles الثانية من اليسار ملفي سيصل الى تلك الغرفة مساء الجمعة
    Le bal a lieu vendredi soir, et je veux aider certaines personnes. Open Subtitles حسنا الحفلة مساء الجمعة وهناك اشخاص اريد مساعدتهم
    Si Marty le Castor existait, et s'il avait vraiment eu des billets pour la grande partie Knicks-Pacers vendredi soir, il les aurait donnés que pour une raison: Open Subtitles و اذا كان لديه تذاكر لمباراة كنكاس مساء الجمعة
    - On a un match vendredi soir. - Allez, Shiloh. Open Subtitles لدينا مباراة لنلعبها مساء الجمعة القادم .. هيا بنا ..
    Mes hommes dans la rue ont eu vent la semaine dernière, que quelqu'un prépare un gros coup, pour vendredi soir. Open Subtitles أفراد قوتى حصلت على إشارات خلال الأسبوع الماضى أن شخصا ما على وشك القيام بتحرك كبير جداً .بحدود مساء الجمعة
    À la 8e séance plénière, dans la soirée du vendredi 19 avril 2013, le Président du Comité plénier a présenté oralement un compte rendu des délibérations du Comité. UN 51 - في الجلسة العامة الثامنة للمجلس المعقودة مساء الجمعة 19 نيسان/أبريل 2013، قدم رئيس اللجنة الجامعة عرضاً شفوياً لمداولات اللجنة.
    312. Après les échanges de courtoisie d'usage, la clôture de la réunion a été prononcée le vendredi 14 novembre 2003 à 19 h 15. UN 312 - وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، انفض الاجتماع في تمام الساعة 7:15 مساء الجمعة 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Il fait voler l'entreprise familiale toute la semaine, puis il se pose le vendredi après-midi devant des émissions TV ringardes avec une bière mousseuse. Open Subtitles يرهق نفسه طوال الأسبوع في شركة العائلة ويرتاح في مساء الجمعة ويتناول البيرة المنعشة وبعض البرامج السخيفة
    30. Il est prévu que le Président déclare la réunion close le vendredi 17 octobre 2008, à 18 heures. UN 30 - من المتوقع أن يعلن الرئيس اختتام الاجتماع في الساعة 6 مساء الجمعة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Français Page À l'issue de la réunion qu'il a tenue dans la soirée de vendredi dernier, le 23 octobre, le groupe d'experts internationaux m'a remis son rapport, adopté à l'unanimité. UN وعقب اختتام فريق الخبراء الدوليين للاجتماع الذي عقده مساء الجمعة الماضية التي صادفت يوم ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر قام الفريق بتقديم تقريره إليﱠ شخصيا، وكان هذا التقرير قد أقر باﻹجماع من قبل الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more