"مسائل الإدارة" - Translation from Arabic to French

    • questions de gestion
        
    • questions relatives à la gestion
        
    • problèmes de gestion
        
    • les questions de gouvernance
        
    • les questions d'administration
        
    • des questions de gouvernance
        
    • questions liées à la gouvernance
        
    • questions relatives à l'administration
        
    • des questions administratives
        
    • l'administration et les
        
    • Questions relatives à la bonne gestion
        
    Les difficultés qui ont suivi auraient été évitées si le rapport s'était limité à traiter de questions de gestion interne du Secrétariat. UN وكان بالإمكان تحاشي الصعوبات الناجمة لو اقتصر التقرير على مسائل الإدارة الداخلية للأمانة العامة.
    Les questions de gestion sont trop souvent au centre du problème des processus d'examen du TNP. UN وذكر أن مسائل الإدارة كانت في كثير من الأحيان في صلب المشكلات المتعلقة بعمليات استعراض معاهدة عدم الانتشار.
    Les questions de gestion sont trop souvent au centre du problème des processus d'examen du TNP. UN وذكر أن مسائل الإدارة كانت في كثير من الأحيان في صلب المشكلات المتعلقة بعمليات استعراض معاهدة عدم الانتشار.
    iv) questions relatives à la gestion et aux ressources financières et humaines UN ' ٤ ' مسائل اﻹدارة والمالية والموارد البشرية
    Identifier les principaux problèmes de gestion et de coordination ayant trait à l’exécution des programmes de bourses des organismes des Nations Unies et à la contribution de ces programmes au renforcement des capacités. UN تحديد مسائل اﻹدارة والتنسيق الهامة المتصلة بتنفيذ برامج الزمالات في منظومة اﻷمم المتحدة ومساهمة هذه البرامج في بناء القدرات.
    les questions de gouvernance concernaient à la fois les fonds recueillis et la façon dont ils étaient décaissés. UN وتنطبق مسائل الإدارة على كل من الأموال التي جمعت وعلى الطريقة التي تصرف بها هذه الأموال.
    :: Conseils au DIS, dans le cadre de réunions bimensuelles sur les questions d'administration, de direction et de commandement UN :: إسداء المشورة إلى المفرزة في مسائل الإدارة والزعامة والقيادة من خلال عقد اجتماعات كل أسبوعين
    Cette disposition a été prise en compte lors de l'examen ainsi que dans les différents volumes du rapport qui traitent séparément des questions de gouvernance et de contrôle. UN وقد أُدرج هذا المتطلب في عملية الاضطلاع بالاستعراض، ولُبي أيضا من خلال الفصل بين مسائل الإدارة ومسائل الرقابة في مجلدين منفصلين للتقرير.
    Le personnel expérimenté en questions de gestion durable des terres est peu nombreux. UN :: عدد الموظفين ذوي الخبرة في مسائل الإدارة المستدامة للأراضي محدود.
    Qui plus est, les questions de gestion n'ont pas toujours eu la priorité qu'elles méritent. UN وفضلا عن ذلك، لم تحظ مسائل الإدارة دائما بالأولوية العالية التي تستحقها.
    Les questions de gestion et d'efficacité restent notre plus haute priorité. UN وتظل مسائل الإدارة والفعالية تتصدر أولوياتنا.
    Trop souvent, des questions de gestion ont été au coeur des problèmes des processus d'examen du Traité sur la non-prolifération. UN 2 - وكانت مسائل الإدارة في أغلب الأحيان هي لُب مشاكل عمليات استعراض المعاهدة.
    Ce taux relativement faible d'application s'explique en partie par l'augmentation notable du nombre de recommandations, elle-même due au fait que le Comité des commissaires aux comptes se préoccupe de plus en plus des questions de gestion. UN ويعزى جزئيا الضعف النسبي لمعدل التنفيذ إلى الارتفاع الملموس في عدد التوصيات الذي بدوره يعزى جزئيا إلى زيادة تركيز المجلس على مسائل الإدارة.
    Un Comité exécutif a été créé pour aider le Directeur exécutif à prendre des décisions concernant les questions de gestion stratégique relatives à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN وأنشئت لجنة تنفيذية لمساعدة المدير التنفيذي في اتخاذ قرارات بشأن مسائل الإدارة الاستراتيجية التي تخص مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    Le Conseil d'administration est chargé d'examiner les questions de gestion relatives à la coopération technique et aux activités à titre de forum mondial, ainsi que les questions d'organisation et les questions relatives au personnel. UN ويهدف المجلس إلى مناقشة مسائل الإدارة المتصلة بالتعاون التقني وبأنشطة المحفل العالمي، فضلا عن المسائل التنظيمية ومسائل الموظفين.
    B. questions relatives à la gestion et dépenses afférentes à l'administration des fonds d'affectation spéciale UN باء - مسائل اﻹدارة وتكلفة إدارة الصناديق الاستئمانية
    Deuxième partie. questions relatives à la gestion UN الجزء الثاني: مسائل اﻹدارة
    Bien que propres à certains pays, les problèmes de gestion liés aux ressources côtières et maritimes, aux écosystèmes de montagne et aux déserts ne concernent pas moins tous les continents. UN وتخص مسائل اﻹدارة المتصلة بالموارد الساحلية والمحيطية والنظم اﻹيكولوجية الجبلية والصحاري، بلدانا معينة أكثر من غيرها، ولكنها مع ذلك تشمل جميع القارات.
    La stratégie nationale pour la sécurité a été élaborée et un mécanisme de coordination de contrôle du secteur de la sécurité a été mis en place, conformément aux normes internationales, afin de faciliter la coopération interinstitutionnelle et la collaboration sur les questions de gouvernance et de contrôle du secteur de la sécurité. UN جرت صياغة سياسة الأمن الوطني، وإنشاء آلية لتنسيق الرقابة على قطاع الأمن، وفقا للمعايير الدولية، من أجل تيسير التعاون بين المؤسسات والتآزر في مسائل الإدارة والرقابة على قطاع الأمن
    Conseils au DIS, dans le cadre de réunions bimensuelles, sur les questions d'administration, de direction et de commandement UN إسداء المشورة إلى المفرزة في مسائل الإدارة والزعامة والقيادة من خلال اجتماعات تعقد كل أسبوعين
    La Banque mondiale et le FMI, par exemple, s'occupent déjà des questions de gouvernance qui concernent leurs arrangements internes et ont déclaré avoir besoin de lignes directrices claires en matière de politique. UN وأوضح أن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، على سبيل المثال، يتعاملان بالفعل مع مسائل الإدارة المتصلة بترتيباتهم الداخلية، وأنهما بحاجة إلى توجيهات واضحة في مجال السياسات.
    IV. questions liées à la gouvernance et à la gestion 86−121 19 UN رابعاً - مسائل الإدارة والتنظيم 86-121 25
    Il prend acte de l'existence de la Médiature de la République de Madagascar, mais observe que son mandat se limite aux questions relatives à l'administration publique et qu'elle ne traite habituellement pas les plaintes émanant d'enfants. UN كما تلاحظ وجود مكتب أمين المظالم، غير أنّها تلاحظ أيضاً أنّ ولايته تقتصر على مسائل الإدارة العامة وأنه لا يتبع ممارسة للنظر في شكاوى يتقدم بها أطفال.
    vii) Rapports à l'Assemblée générale sur des questions administratives et budgétaires : UN ' ٧ ' التقارير المقدمة عند الحاجة الى الجمعية العامة بشأن مسائل اﻹدارة والميزانية
    Rapport du Secrétaire général sur l'administration et les finances publiques UN تقرير اﻷمين العام عن مسائل اﻹدارة العامة والمالية العامة
    vii) Questions relatives à la bonne gestion : UN ' ٧ ' مسائل اﻹدارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more