En 2000, au total, 14 commentaires de vérification des comptes concernant des questions d'organisation ont été remis au Directeur général. | UN | وفي عام 2000، قدم الى المدير العام ما مجموعه 14 تعليقا ذات صلة بمراجعة الحسابات، بشأن مسائل تنظيمية. |
Il examinera notamment son projet de règlement intérieur et d'autres questions d'organisation. | UN | ومن بين المسائل التي سيتناولها المجلس التنفيذي آنذاك مشروع نظامه الداخلي، إلى جانب مسائل تنظيمية أخرى. |
En assumant mes fonctions de président, j'ai remarqué que de nombreuses requêtes immédiates m'attendaient relativement à des décisions à prendre par moi ou la Commission sur des questions d'organisation. | UN | فقد لاحظت، عندما توليت مهامي بصفتي الرئيس، أن هناك طلبات فورية كثيرة جدا لي أو للجنة للبت في مسائل تنظيمية. |
Or, le fait que celui-ci n'a pas pu effectuer de visite au Myanmar ne tient qu'à des questions d'organisation. | UN | وفي الواقع فإن عدم تمكّن المستشار الخاص من زيارة ميانمار كان نتيجة لمجرد مسائل تنظيمية. |
À cette séance, l'Assemblée est appelée à adopter le projet de programme de travail et à examiner toutes autres questions d'organisation en suspens. | UN | وإضافة إلى ذلك، تُقر الجمعية برنامج العمل المقترح وتتناول أي مسائل تنظيمية متبقية. |
L'objectif de cette courte séance plénière est de nous permettre d'adopter notre programme de travail et de régler d'autres questions d'organisation. | UN | ان القصد من هذه الجلسة العامة القصيرة هو تيسير اعتماد برنامج عملنا والنظر في مسائل تنظيمية أخرى. |
Matin questions d'organisation : élection du bureau; ordre du jour et programme de travail; rapports sur la première session ordinaire de 2000 | UN | مسائل تنظيمية: انتخاب أعضاء المكتب؛ جدول الأعمال وخطة العمل؛ تقارير عن الدورة العادية الأولى لعام 2000 |
questions d'organisation : élection du bureau; ordre du jour et programme de travail; rapports sur la première session ordinaire de 2000 | UN | مسائل تنظيمية: انتخاب أعضاء المكتب؛ جدول الأعمال وخطة العمل؛ تقارير عن الدورة العادية الأولى لعام 2000 |
questions d'organisation concernant la réunion de haut niveau | UN | مسائل تنظيمية للجزء رفيع المستوى من الاجتماع |
En outre, je souhaiterais attirer l'attention des membres sur les autres questions d'organisation relatives à la conduite des séances. | UN | إضافة إلى ذلك، أود أن أسترعي الانتباه إلى مسائل تنظيمية أخرى متعلقة بطريقة سير الجلسات. |
Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole au premier orateur inscrit pour le débat, je voudrais passer à un certain nombre de questions d'organisation touchant la conduite de la présente séance. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول في المناقشة، أود أن أنتقل إلى عدة مسائل تنظيمية تتعلق بسير هذه الجلسة. |
Des questions d'organisation sont abordées et des mises à jours sont faites par le Président de la Commission de consolidation de la paix et par le Chef du Bureau d'appui à la consolidation de la paix. | UN | نوقشت مسائل تنظيمية إلى جانب معلومات مستكملة قدمها رئيس لجنة بناء السلام ورئيس مكتب دعم بناء السلام. |
IX. questions d'organisation 47 - 54 13 | UN | المجالات التي يجب اتخاذ إجراءات بشأنها تاسعا - مسائل تنظيمية |
III. questions d'organisation 22 - 28 | UN | والمستهلكة ١٢ الثالث- مسائل تنظيمية ٢٢-٨٢ |
Les représentants de l’Algérie, du Japon, de la Jordanie, du Mexique, de l’Oman, du Pakistan, de l’Afrique du Sud et de la République arabe syrienne font des déclarations concernant des questions d’organisation. | UN | أدلــى ممثلــو الجزائـــر واليابان واﻷردن والمكسيـك وعمان وباكستان وجنوب أفريقيا والجمهورية العربية السورية ببيانات بشأن مسائل تنظيمية. |
Elle a par la suite décidé de fixer la date exacte de cette session et de se prononcer sur les questions d'organisation y relatives compte tenu de l'issue des débats à la Commission du désarmement. | UN | ووافقت في وقت لاحق على تحديد تاريخ معين والبت في مسائل تنظيمية تتصل بالدورة الاستثنائية رهنا بنتائج المداولات الجارية في هيئة نزع السلاح. |
96. Le PRESIDENT présente une déclarationsur certaines questions d'organisation. | UN | ٩٦ - الرئيس: أدلى ببيان بشأن مسائل تنظيمية. |
26. Le PRÉSIDENT souligne que la séance est consacrée aux questions d'organisation et non pas aux questions de fond. | UN | ٢٦ - الرئيس: شدد على أن الاجتماع يتناول مسائل تنظيمية وليس موضوعية. |
La première séance examinera des questions d'organisation. | UN | وستتناول الجلسة اﻷولى مسائل تنظيمية. |
La première séance por-tera sur les questions d'organisation. | UN | وستتناول الجلسة اﻷولى مسائل تنظيمية. |
L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée. | UN | وسيكون بإمكان الجمعية العامة أن تبحث أثناء الافتتاح أي مسائل تنظيمية متبقية. |
53. Le processus consistant à adapter des règles existantes et à en créer de nouvelles pour l'espace extra-atmosphérique devrait se poursuivre dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies. Il y a d'importantes questions réglementaires à résoudre. | UN | ٣٥ - ومضى يقول إن عملية تكييف القواعد القائمة ووضع قواعد جديدة للفضاء الخارجي لا بد أن تستمر داخل إطار اﻷمم المتحدة: فهناك مسائل تنظيمية مهمة بحاجة إلى قرار. |
Neuvièmement, les questions organisationnelles: possibilité de soumettre des modifications, procédure de signature, de ratification et d'entrée en vigueur du traité. | UN | تاسعاً، مسائل تنظيمية: إمكانية تقديم تعديلات، وإجراءات التوقيع والتصديق على المعاهدة ودخول المعاهدة حيز النفاذ. |