"مساعدة الفريق" - Translation from Arabic to French

    • aider le Groupe
        
    • aider le Comité
        
    • Assistante d'équipe
        
    • d'apporter son concours au Groupe
        
    • aider l'équipe
        
    • assister le Groupe
        
    • l'aider
        
    • le Groupe des
        
    Les autorités maliennes se sont montrées peu disposées à aider le Groupe dans ses enquêtes. UN وقد أظهرت السلطات المالية أنها غير راغبة في مساعدة الفريق في تحقيقاته.
    Il vise à aider le Groupe de travail à conduire ses débats et à décider de ses travaux futurs. UN وترمي إلى مساعدة الفريق العامل في مداولاته وفي تقرير ما سيضطلع به من أنشطة في المستقبل.
    Comme l'indique cette résolution, le présent rapport devrait aider le Groupe de travail spécial officieux à composition non limitée créé par l'Assemblée générale à établir son ordre du jour. UN والغرض من التقرير، حسبما جاء في ذلك القرار، هو مساعدة الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية الذي أنشأته الجمعية العامة في إعداد جدول أعماله.
    16. Conformément à l'article 34 des Règles, le secrétariat a demandé aux requérants de fournir des renseignements supplémentaires pour aider le Comité à examiner les réclamations. UN 16- وعملاً بالمادة 34 من القواعد طلبت معلومات إضافية من أصحاب المطالبات، بغية مساعدة الفريق في استعراضه للمطالبات.
    5. En avril 1998, au terme d'une procédure de mise en concurrence, il a été fait appel aux services d'experts en comptabilité et en évaluation d'actifs pour aider le Comité à examiner et à analyser les réclamations. UN 5- وفي شهر نيسان/أبريل 1998، وبعد إجراء إعلان تنافسي، تم الإبقاء على خدمات خبراء استشاريين في مجال المحاسبة وتقييم الأصول بغية مساعدة الفريق على استعراض المطالبات وتحليلها.
    Toutes les questions d'ordre administratif peuvent être adressées à Mme Roszel Morris, Assistante d'équipe, DECT (courriel morris6@un.org; tel: 1 (212) 457-1266). UN وتوجه الاستفسارات المتعلقة بالمسائل الإدارية إلى السيدة روزيل موريس، مساعدة الفريق بالمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب (البريد الإلكتروني: morris6@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 457-1266).
    Le groupement a également prié l'OMS d'apporter son concours au Groupe de travail pour tout ce qui a trait à la santé des peuples autochtones, de procéder à une enquête mondiale sur leur situation sanitaire et de faire mieux connaître et respecter la médecine et les pratiques traditionnelles. UN كما طلب الاجتماع من منظمة الصحة العالمية مساعدة الفريق العامل في المسائل المتصلة بصحة السكان اﻷصليين وإعداد دراسة استقصائية دولية عن صحة السكان اﻷصليين وتعزيز احترام الطب والممارسات التقليدية.
    Il vise à aider le Groupe de travail à conduire ses débats et à décider de ses travaux futurs. UN وهي ترمي إلى مساعدة الفريق العامل في مداولاته وفي تقرير ما سيضطلع به من أنشطة في المستقبل.
    Il vise à aider le Groupe de travail à conduire ses débats et à décider de ses travaux futurs. UN وهي ترمي إلى مساعدة الفريق العامل في مداولاته وفي تقرير ما سيضطلع به من أنشطة في المستقبل.
    2. Afin d'aider le Groupe de travail dans ses tâches, il a été décidé d'établir un comité de rédaction à composition non limitée, présidé par M. Naik. UN ٢- وبغية مساعدة الفريق العامل في أداء مهامه، تقرر إنشاء لجنة صياغة غير محدودة العضوية، يرأسها السيد نايك.
    Le présent rapport de l'Expert indépendant, qui est le troisième, vise à aider le Groupe de travail à établir le texte définitif de son rapport et de ses recommandations à la Commission; il sera aussi examiné par la Commission à sa cinquanteseptième session. UN والهدف من تقديم هذا التقرير الثالث الذي أعده الخبير المستقل هو مساعدة الفريق العامل في وضع الصيغة النهائية لتقريره وتوصياته التي ستقدم إلى اللجنة. كما سيكون هذا التقرير الثالث موضع نظر اللجنة في دورتها السابعة والخمسين.
    5. La présente note vise à aider le Groupe de travail à conduire ses débats et à décider de ses travaux futurs. UN ٥- وترمي هذه المذكِّرة إلى مساعدة الفريق العامل في مداولاته وفي تقرير ما سيضطلع به من أنشطة في المستقبل.
    6. La présente note vise à aider le Groupe de travail à conduire ses débats et à décider de ses travaux futurs. UN 6- وترمي هذه المذكّرة إلى مساعدة الفريق العامل في مداولاته وفي تقرير ما سيضطلع به من أنشطة في المستقبل.
    Afin d'aider le Comité à examiner les réclamations, le secrétariat a soumis celles-ci en même temps qu'un rapport, conformément à l'article 32 des Règles Voir ci-dessus la note 7. UN وبغية مساعدة الفريق في استعراضه للمطالبات، قدمت اﻷمانة المطالبات مشفوعة بتقرير عملا بالمادة ٢٣ من القواعد)١٢(.
    Des tiers qui avaient fait des déclarations concernant les pertes alléguées − vérificateurs des comptes, compagnies d'assurance, fournisseurs de bijoux, etc. − ont également été contactés par téléphone, par lettre ou en personne, afin d'aider le Comité à évaluer l'authenticité et la valeur probante des pièces justificatives présentées par les requérants. UN كما تم الاتصال هاتفيا أو عن طريق البريد أو شخصيا بالأطراف الثالثة التي قدمت بيانات تتعلق بالخسائر المطالب بالتعويض عنها، كمراجعي الحسابات أو شركات التأمين أو موردي المجوهرات، بغية مساعدة الفريق على تقييم صحة وثائق الإثبات، التي يقدمها أصحاب المطالبات، والتأكد من قيمتها الإثباتية.
    18. Conformément à l'article 34 des Règles, des questionnaires précis ont été adressés à chaque requérant lui demandant des renseignements supplémentaires destinés à aider le Comité dans son examen des requêtes. UN 18- وعملاً بالمادة 34 من القواعد، أُحيلت استفسارات محددة إلى كل صاحب مطالبة يُطلب فيها معلومات إضافية من أجل مساعدة الفريق في استعراضه للمطالبات.
    Toutes les questions d'ordre administratif peuvent être adressées à Mme Roszel Morris, Assistante d'équipe, DECT (courriel morris6@un.org; tel: 1 (212) 457-1266). UN وتوجه الاستفسارات المتعلقة بالمسائل الإدارية إلى السيدة روزيل موريس، مساعدة الفريق بالمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب (البريد الإلكتروني: morris6@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 457-1266).
    Toutes les questions d'ordre administratif peuvent être adressées à Mme Roszel Morris, Assistante d'équipe, DECT (courriel morris6@un.org; tél: 1 (212) 457-1266). UN وتوجه الاستفسارات المتعلقة بالمسائل الإدارية إلى السيدة روزيل موريس، مساعدة الفريق بالمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب (البريد الإلكتروني: morris6@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 457-1266).
    Toutes les questions d'ordre administratif peuvent être adressées à Mme Roszel Morris, Assistante d'équipe, DECT (courriel morris6@un.org; tél: 1 (212) 457-1266). UN وتوجه الاستفسارات المتعلقة بالمسائل الإدارية إلى السيدة روزيل موريس، مساعدة الفريق بالمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب (البريد الإلكتروني: morris6@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 457-1266).
    21. Prie le Secrétariat de continuer d'apporter son concours au Groupe de travail dans l'exercice de ses fonctions et de présenter à la Conférence à sa septième session un rapport sur la suite donnée à la présente résolution; UN 21- يطلب إلى الأمانة أن تواصل مساعدة الفريق العامل على أداء مهامه، وأن تقدِّم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى المؤتمر في دورته السابعة؛
    Les géomètres pourront, à la demande des Parties, aider l'équipe technique mixte à exercer certaines de ses fonctions. UN ويجوز للمسّاحين، بناء على طلب الطرفين، مساعدة الفريق التقني المشترك في أداء أيٍ من وظائفه.
    De manière à assister le Groupe de travail, le Haut Commissariat a préparé plusieurs documents de base qui ont aidé les participants dans leur délibérations. UN ١٣ - وسعيا إلى مساعدة الفريق العامل، أعدت المفوضية عدة وثائق أساسية استعان بها المشاركون في مداولاتهم.
    Cet organe a pour mission de l'aider à éclaircir les questions inscrites au programme de recherche du SCN 2008 et des questions nouvelles à étudier, ainsi que de l'assister dans l'examen du programme de mise en œuvre. UN والغرض من فريق الخبراء هو مساعدة الفريق العامل على حلّ المسائل المدرجة على جدول أعمال البحوث لنظام 2008 والمسائل البحثية الناشئة، وعلى استعراض برنامج التنفيذ.
    6. Prie le Secrétaire général, le Groupe des Nations Unies pour le développement, les fonds et programmes des Nations Unies et les institutions spécialisées de continuer d'aider le Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau dans l'exécution de son mandat, et invite les institutions de Bretton Woods à continuer de coopérer à cette fin; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة ذات الصلة، مواصلة مساعدة الفريق الاستشاري المخصص على إنجاز ولايته، ويدعو مؤسسات بريتون وودز إلى أن تواصل التعاون تجاه تحقيق تلك الغاية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more