"مسافة طويلة" - Translation from Arabic to French

    • loin
        
    • du chemin
        
    • longue distance
        
    • un long chemin
        
    • longues distances
        
    • un long voyage
        
    • un long trajet
        
    Ce vieil imbécile est venu de loin, et je ne veux pas le vexer. Open Subtitles اللوطي العجوز جاء من مسافة طويلة و لم أرِد أن أردّه
    Alors je suis un homme qui a voyagé très loin pour mourir pour rien. Open Subtitles إذن فأنا رجل سافر مسافة طويلة ليموت من أجل لا شيء
    Les ports maritimes sont par ailleurs d'importants points d'import-export pour les zones côtières mais aussi pour un vaste arrière-pays qui s'enfonce très loin dans le territoire éthiopien. UN وهذان الثغران يشكلان أيضا المنفذ الرئيسي لتجارة الواردات والصادرات، لا بالنسبة للمناطق الصومالية الساحلية فحسب، بل بالنسبة أيضا لمنطقة خلفية كبيرة تمتد مسافة طويلة داخل إثيوبيا.
    Bon, les gars, on a fait du chemin et je veux juste vous dire bonne chance. Open Subtitles حسنآ يارجال , لقد أمضينا مسافة طويلة . و أردت فقط القول حظآ طيبآ
    J'entends par là un coup de feu sur une longue distance. Open Subtitles ما أعني به إطلاق قذيفة من على مسافة طويلة.
    C'est un long chemin de la bouche d'une femme aux oreilles d'un homme. Open Subtitles إنها مسافة طويلة تقطعها النصيحة من فم المرأة إلى أذن الرجل
    Les routes sont souvent en mauvais état, et les enfants doivent parcourir de longues distances à pied pour se rendre à l'école. UN فكثيرا ما تكون الطرق سيئة، ويتعين على الأطفال السير مسافة طويلة للوصول إلى المدرسة.
    Vous avez fait un long voyage, mon ami. Open Subtitles لقد قطعت مسافة طويلة .. يا صديقي
    C'est un long trajet. Il était sur le siège arrière. Open Subtitles انها مسافة طويلة لقد كان في المقعد الخلفي
    Je sais que vous êtes venus de loin, mais Open Subtitles أعلم أنّكِ قطعتِ مسافة طويلة للقدوم إلى هنا،
    C'est si loin de marcher jusqu'à la salle de bain que chaque fois que je dois y aller, j'ai l'impression de faire une marche caritative. Open Subtitles أنها مسافة طويلة من غرفة للحمام. و كأن كل مرة أتبول بها أنها مثل جمع الاموال مرض التصلب المتعدد.
    On est venus de loin pour vous voir et Theo est en train de grimper 62 étages pour vous parler. Open Subtitles لقد قطعنا مسافة طويلة للتحدث اليكم والآن, هذا الرجل الصغير يكافح عبر 62 طابق من السلالم ليتحدث إليكم
    Tu sembles proche de moi, mais tu es vraiment très loin. Open Subtitles أنه مع أنها تبدو قريبة الا أنها على بعد مسافة طويلة
    Ces gens viennent de loin pour soutenir la cause. Open Subtitles لقد قدموا هؤلاء الأشخاص مسافة طويلة لدعم القضية
    Je viens de loin, mes os sont tous remués. Open Subtitles لقد قطعت مسافة طويلة اليوم، وعظامي جميعاً تخلخلت.
    Si cette eau atteint vraiment la base de la glace, il nous reste du chemin a faire. Open Subtitles ولكن إن كان الماء يصل إلى القاع فلا يزال هنالك مسافة طويلة
    Il a fait du chemin avant de mourir. Open Subtitles لقد قطع هذا الشخص مسافة طويلة قبل أن يموت
    prenant en compte tous les facteurs qui peuvent interférer avec un tir de longue distance... la météo, la vitesse du vent, la pression atmosphérique. Open Subtitles وهي تأخذ في الإعتبار جميع الإحتمالات التي قد تحدث عند الإطلاق من مسافة طويلة كالطقس، وسرعة الرياح والضغط البارومتري
    Donc , je pensais , je ne suis pas vraiment fan des relations à longue distance. Open Subtitles لذا كنت أفكر , أنا لست حقا معجبا بأمر العلاقة من مسافة طويلة
    un long chemin a donc été parcouru pour offrir la protection nécessaire mais au-delà des mesures législatives, aussi complètes soient-elles, il faut aussi faire connaître l'existence de ces garanties. UN وقد تم اجتياز مسافة طويلة بالتالي لتوفير الحماية الضرورية، غير أنه إذا تجاوزنا التدابير التشريعية مهما كانت كاملة، فإنه يجب أيضاً الإعلام عن وجود هذه الضمانات.
    J'ai fais un long chemin pour vous rencontrer. Open Subtitles لقد قطعتُ مسافة طويلة لألتقي بكِ
    Je, heu, je veux dire, je n'ai jamais essayer de le faire sur de longues distances. Open Subtitles أقصد , أنا لم أحاول أن أتسخدمها على مسافة طويلة كهذا
    J'ai fait un long voyage pour vous rencontrer. Open Subtitles لقد سافرت مسافة طويلة لمقابلتك يا سيدي
    Je suis désolé. J'ai fait un long trajet pour vous parler... Open Subtitles أنا آسف، لكني قطعت مسافة طويلة لكي أتحدث معكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more