Comme ce comité spécial n'a pas achevé ses travaux, il a été recommandé que la Conférence le rétablisse au début de sa session de 1999. | UN | وبما أن اللجنة المخصصة لم تُكمل أعمالها، أُوصي المؤتمر بإعادة إنشائها في مستهل دورته لعام 1999. |
3. Invite aussi la Conférence du désarmement, dès le rétablissement et la reconduction du mandat du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, au début de sa session de 1995, à entamer une nouvelle phase de négociations; | UN | ٣ - تطلب أيضا من مؤتمر نزع السلاح أن يشرع، بمجرد إعادة إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية في مستهل دورته لعام ١٩٩٥ وتجديد ولايتها، في مرحلة جديدة من التفاوض؛ |
" 4. Invite en outre la Conférence du désarmement à rétablir le Comité spécial au début de sa session de 1996 et à renouveler son mandat afin d'achever le texte définitif du Traité le 30 juin au plus tard; " | UN | " ٤ - تطلب كذلك إلى مؤتمر نزع السلاح إعادة إنشاء اللجنة المخصصة في مستهل دورته لعام ١٩٩٦، وتجديد ولايتها من أجل إنجاز النص النهائي للمعاهدة فــي موعــد لا يتجاوز ٣٠ حزيران/يونيه؛ " |
" 4. Invite en outre la Conférence du désarmement à rétablir le Comité spécial au début de sa session de 1996 et à renouveler son mandat afin d'achever le texte définitif du Traité dès que possible en 1996; " . | UN | " ٤ - تطلب كذلك إلى مؤتمر نزع السلاح إعادة إنشاء اللجنة المخصصة في مستهل دورته لعام ١٩٩٦، وتجديد ولايتها من أجل إنجاز النص النهائي للمعاهدة في أقرب وقت ممكن من عام ١٩٩٦؛ " |
Au début de sa session de 1994, la Conférence a chargé l'Ambassadeur Gerald E. Shannon, du Canada, de demander l'avis des membres sur l'arrangement le plus approprié pour négocier un tel traité. | UN | وقد كلّف المؤتمر السفير جيرالد إ. شانون، من كندا، في مستهل دورته لعام 1994، بالتماس آراء الأعضاء حول الترتيب الأنسب للتفاوض بشأن هذه المعاهدة. |
Le Secrétariat propose donc de tenir le débat général de la Conférence au début de sa session pour que les représentants de haut niveau aient l'occasion d'exprimer leur point de vue et de contribuer à la définition de l'orientation politique de la Conférence. | UN | وتقترح الأمانة عقد المناقشة العامة للمؤتمر في مستهل دورته لكي يتسنّى للممثّلين الرفيعي المستوى أن يعربوا عن وجهات نظرهم ويحددوا الاتجاه السياسي للمؤتمر. |
28. Sur la base de son ordre du jour, la Conférence, au début de sa session annuelle, établit son programme de travail, qui doit comprendre un calendrier de ses activités pour cette session, en tenant également compte des recommandations, propositions et décisions mentionnées dans l'article 27. | UN | ٨٢- يضع المؤتمر، في مستهل دورته السنوية، برنامجا لعمله على أساس جدول أعماله، يشمل جدولا زمنيا بأنشطته خلال تلك الدورة، على أن يراعي كذلك التوصيات والمقترحات والقرارات المشار اليها في المادة ٧٢. |
Depuis lors, nous pouvons nous appuyer non seulement sur cette décision, mais aussi sur la résolution, adoptée par consensus, par laquelle l'Assemblée générale se félicitait de cette décision et encourageait la Conférence à rétablir son comité spécial au début de sa session de 1999. | UN | ومنذ ذلك الحين، لا يتعين علينا الأخذ بهذا القرار فحسب، بل يوجد لدينا أيضاً قرار اعتمدته الجمعية العامة بتوافق الآراء يرحب بهذا القرار ويشجع المؤتمر على إعادة إنشاء لجنته المخصصة في مستهل دورته لعام 1999. |
3. Invite également la Conférence du désarmement, dès le rétablissement et la reconduction du mandat du Comité spécial, au début de sa session de 1995, à entamer une nouvelle phase de négociations; | UN | ٣ - تطلب أيضا الى مؤتمر نزع السلاح أن يشرع، بمجرد إعادة إنشاء اللجنة المخصصة في مستهل دورته لعام ١٩٩٥ وتجديد ولايتها، في مرحلة جديدة من التفاوض؛ |
4. Invite en outre la Conférence du désarmement à rétablir le Comité spécial au début de sa session de 1996 et à renouveler son mandat afin d'achever le texte définitif du traité dès que possible en 1996; | UN | ٤ - تطلب كذلك إلى مؤتمر نزع السلاح إعادة إنشاء اللجنة المخصصة في مستهل دورته لعام ١٩٩٦، وتجديد ولايتها من أجل إنجاز النص النهائي للمعاهدة في أقرب وقت ممكن من عام ١٩٩٦؛ |
Le règlement intérieur de la Conférence est très clair : il est dit aux paragraphes 27 et 28 que, au début de chaque session annuelle, la Conférence adopte son ordre du jour pour l'année et que, sur la base de cet ordre du jour, elle établit au début de sa session annuelle son programme de travail, qui doit comprendre un calendrier de ses activités pour cette session. | UN | إن النظام الداخلي للمؤتمر واضح تماماً عندما ينص في الفقرتين ٧٢ و٨٢ على أن يقوم المؤتمر في مستهل كل دورة بإقرار جدول أعماله لتلك السنة وأن يضع المؤتمر في مستهل دورته برنامجاً لعمله على أساس جدول أعماله يشمل جدولاً زمنياً بأنشطته خلال تلك الدورة. |
4. Invite en outre la Conférence du désarmement à rétablir le Comité spécial au début de sa session de 1996 et à renouveler son mandat afin d'achever le texte définitif du traité dès que possible en 1996; | UN | ٤ - تطلب كذلك إلى مؤتمر نزع السلاح إعادة إنشاء اللجنة المخصصة في مستهل دورته لعام ١٩٩٦، وتجديد ولايتها من أجل إنجاز النص النهائي للمعاهدة في أقرب وقت ممكن من عام ١٩٩٦؛ |
28. Sur la base de son ordre du jour, la Conférence, au début de sa session annuelle, établit son programme de travail, qui doit comprendre un calendrier de ses activités pour cette session, en tenant également compte des recommandations, propositions et décisions mentionnées dans l'article 27. | UN | ٨٢- يضع المؤتمر، في مستهل دورته السنوية، برنامجا لعمله على أساس جدول أعماله، يشمل جدولا زمنيا بأنشطته خلال تلك الدورة، على أن يراعي كذلك التوصيات والمقترحات والقرارات المشار اليها في المادة ٧٢. |
Le Secrétariat propose donc de tenir le débat général de la Conférence au début de sa session pour que les représentants de haut niveau participant aux manifestations du Forum mondial et disponibles pendant une période limitée aient l'occasion d'exprimer leur point de vue et de contribuer à la définition de l'orientation politique de la Conférence. | UN | وتبعا لذلك تقترح الأمانة عقد المناقشة العامة للمؤتمر في مستهل دورته لكي يتسنّى للممثلين الرفيعي المستوى الذين يحضرون وقائع الملتقى العالمي ولا يتيسّر لهم إلاّ وقت محدود، أن يعربوا عن وجهات نظرهم ويحددوا الاتجاه السياسي للمؤتمر. |
M. BOLTON (ÉtatsUnis d'Amérique) (traduit de l'anglais): C'est un honneur pour moi de prendre la parole devant la Conférence du désarmement au début de sa session de 2002. | UN | السيد بولتن (الولايات المتحدة الأمريكية): السيد الرئيس، المندوبون الموقرون، إنه ليشرفني أن أخاطب مؤتمر نزع السلاح في مستهل دورته لعام 2002. |
Je sais aussi que certaines délégations pensent que toutes ces décisions devraient être prises dans le cadre d'une décision sur le dénommé " programme de travail " , en faisant observer que l'article 28 de notre règlement intérieur stipule que la Conférence établit son programme de travail au début de sa session annuelle. | UN | كما أدرك أن بعض الوفود تعتقد بوجوب اتخاذ جميع هذه القرارات في إطار مقرر بشأن ما يسمى " برنامج العمل " . وتشير هذه الوفود إلى المادة 28 من نظامنا الداخلي الذي يضع المؤتمر بموجبها برنامج عمله هذا في مستهل دورته السنوية. |
Mme KUROKOCHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Tout d'abord, Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement au début de sa session de 1996. | UN | السيدة كوروكوتشي )اليابان( )الكلمة بالانكليزية(: أود، بادئ ذي بدء، يا سيدي، أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في مستهل دورته لعام ٦٩٩١. |
M. AL—AWAD (Iraq) (traduit de l'arabe) : Monsieur le Président, il est agréable à ma délégation de vous adresser nos félicitations à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement au début de sa session de 1999. Je suis certain que votre compétence et votre expérience contribueront pour beaucoup au succès des travaux de la présente session. | UN | السيد العوض (العراق): السيد الرئيس، يطيب لوفد العراق أن يقدم تهانيه لمناسبة توليكم رئاسة أعمال مؤتمر نزع السلاح في مستهل دورته لعام 1999، وأني على ثقة بأن خبرتكم وكفاءتكم ستسهمان كثيراً في إنجاح أعمال هذه الدورة. |
Bien que la Conférence soit convenue en 1992 d'étudier au début de sa session de 1993 le cadre institutionnel dans lequel il y aurait lieu d'examiner ce point de l'ordre du jour, elle n'a jamais établi ce cadre; les paragraphes 83 à 90 du rapport de 1992 de la Conférence offrent donc le dernier bilan général de l'examen de la question d'un programme global de désarmement. | UN | وعلى الرغم من أن المؤتمر وافق في عام 1992 على أن ينظر في مستهل دورته لعام 1993 في الإطار التنظيمي الذي سيجري فيه بحث هذا البند من جدول الأعمال، فإنه لم يقم أبداً بوضع الإطار المذكور؛ وتمثل الفقرات من 83 إلى 90 من تقرير المؤتمر لعام 1992 آخر محصلة شاملة لنظر المؤتمر في مسألة البرنامج الشامل لنزع السلاح. |