"مستوطنين إسرائيليين" - Translation from Arabic to French

    • des colons israéliens
        
    • de colons israéliens
        
    • les colons israéliens
        
    Pendant la période considérée, des colons israéliens ont vandalisé neuf mosquées. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تعرضت تسعة مساجد للتخريب على يد مستوطنين إسرائيليين.
    Néanmoins, 334 Palestiniens ont été tués par des soldats ou des colons israéliens depuis le début du processus de paix engagé à Oslo. UN ومع ذلك، لقي ٤٣٣ فلسطينيا مصرعهم على يد جنود أو مستوطنين إسرائيليين منذ بدء عملية أوسلو للسلام.
    Quarante-neuf enfants ont été blessés directement par des colons israéliens lors d'agressions physiques ou par des pierres ou des bouteilles de verre lancées contre des maisons ou des voitures palestiniennes. UN وخلال حوادث متصلة بالمستوطنين، جرح 49 طفلا بصورة مباشرة من قبل مستوطنين إسرائيليين نتيجة لاعتداءات بدنية أو إلقاء حجارة أو زجاجات على منازل الفلسطينيين أو سياراتهم.
    Hier, le conseil municipal de Jérusalem a approuvé des projets visant à construire dans Jérusalem-Est occupée, capitale de l'État de Palestine, 1 500 logements destinés à des colons israéliens illégaux. UN فقد وافق مجلس مدينة القدس، أمس، على خطط لبناء 500 1 وحدة استيطانية لصالح مستوطنين إسرائيليين غير قانونيين في القدس الشرقية المحتلة، عاصمة دولة فلسطين.
    En outre, il a bouclé les grandes zones irriguées de la vallée du Jourdain utilisées par les Palestiniens, en les désignant comme zones militaires cédées par la suite à des colons israéliens. UN وإضافة إلى ذلك، أغلقت إسرائيل مساحات مروية واسعة في وادي الأردن يستخدمها الفلسطينيون، معلنة هذه المساحات من الأراضي مناطق عسكرية نقلت في وقت لاحق إلى مستوطنين إسرائيليين.
    D'après le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, on a recensé pendant la période à l'examen 217 incidents au cours desquels des biens palestiniens, dont 10 711 arbres, avaient été endommagés par des colons israéliens. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير وفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، 217 حادثة شملت قيام مستوطنين إسرائيليين بالإضرار بممتلكات فلسطينية ، بما في ذلك 711 10 شجرة.
    L'avant-poste d'Adei Ad a été créé en 1998 par des colons israéliens qui ont envahi le sommet d'une colline à proximité des villages de Turmusaya, Al-Mughayyr, Jalud et Qaryut en Cisjordanie. UN وأقيمت بؤرة عدي عاد في عام 1998 من قبل مستوطنين إسرائيليين توغلوا إلى تلة مجاورة لقرى ترمسعيا والمغير وجالود وقاريوت في الضفة الغربية.
    Il s'agit d'attaques perpétrées par des colons israéliens contre des cibles palestiniennes et israéliennes, en représailles contre toute menace proférée ou action menée contre les colonies de peuplement. UN وتشمل هذه الاستراتيجية شن هجمات من جانب مستوطنين إسرائيليين ضد أهداف فلسطينية وإسرائيلية، على سبيل الانتقام من أى تهديد أو إجراء يستهدف المستوطنات.
    En Cisjordanie, les incidents au cours desquels des enfants palestiniens ont été tués ou blessés par des colons israéliens ont soulevé de graves préoccupations. UN 84 - وفي الضفة الغربية، برزت مخاوف جدية بشأن حوادث قتل فيها أطفال فلسطينيون أو أصيبوا بجروح بواسطة مستوطنين إسرائيليين.
    Le 21 novembre, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Kieran Prendergast, a fait un exposé aux membres du Conseil sur l'attentat commis à Gaza contre un autocar transportant des colons israéliens. UN وقدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، كيران برندرغاست، إحاطة إلى أعضاء المجلس في 21 تشرين الثاني/نوفمبر بشأن الهجوم الذي وقع في غزة على حافلة تقل مستوطنين إسرائيليين.
    563. Le 13 septembre, il a été signalé que des colons israéliens avaient attaqué quatre magasins situés près du grand marché aux légumes d'Hébron, et dérobé des marchandises pour un montant estimé à plusieurs dizaines de milliers de dollars des États-Unis. UN ٥٦٣ - وفي ١٣ أيلول/سبتمبر، أفادت التقارير بأن مستوطنين إسرائيليين هاجموا أربعة محال في الخليل بالقرب من سوق الخضار المركزي وقاموا بسرقة محتوياتها التي قدرت قيمتها بعشرات اﻵلاف من الدولارات.
    En tout, 384 enfants ont été blessés par les forces de sécurité israéliennes, 41 l'ont été par des colons israéliens à Jérusalem-Est et en Cisjordanie, 15 par la détonation d'engins explosifs improvisés dont les auteurs sont inconnus et 8 par des groupes armés palestiniens non identifiés. UN وأصيب ما مجموعه 384 طفلاً على يد قوات الأمن الإسرائيلية، و 41 طفلاً على يد مستوطنين إسرائيليين في القدس الشرقية والضفة الغربية، و 15 طفلاً على يد جناة مجهولين بسبب تفجير عبوات ناسفة، و 8 أطفال على يد جماعات فلسطينية مسلحة مجهولة.
    Vingt-trois cas d'attaque contre des écoles ou d'utilisation militaire de locaux scolaires ont été signalés en Cisjordanie, dont 15 sont imputables aux forces de sécurité israéliennes et 8 à des colons israéliens. UN 94 - وأبلغ عن ثلاث وعشرين حالة شنت فيها هجمات على مدارس أو استخدمت فيها المدارس لأغراض عسكرية في الضفة الغربية، منها 15 حالة على يد قوات الأمن الإسرائيلية و 8 حالات بواسطة مستوطنين إسرائيليين.
    Pas plus tard qu'hier, le 18 juillet, trois bergers palestiniens qui faisaient paître leurs moutons sur une colline près de la ville de Mikhma au nord-est de Jérusalem ont été frappés et poignardés par des colons israéliens. UN وبالأمس فقط، 18 تموز/يوليه، تعرض ثلاثة رعاة فلسطينيين، كانوا يرعون أغنامهم على التلال القريبة من بلدة مخماس شمال شرق القدس، للضرب والطعن على أيدي مستوطنين إسرائيليين.
    Après plusieurs actes de vandalisme de ce genre et une attaque perpétrée par des colons israéliens contre une base des Forces de défense israéliennes, en décembre 2011, le Gouvernement israélien a décidé qu'il fallait chercher sérieusement les moyens de mettre fin à ces agissements. UN وأقرت حكومة إسرائيل بضرورة التصدي للمسألة بجدية في أعقاب استهداف عدد من الأعمال التخريبية لمساجد ووقوع هجوم من مستوطنين إسرائيليين على قاعدة لقوات الدفاع الإسرائيلية في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    :: Le 3 février, Mahdi Daraghma, berger palestinien de 20 ans, a été violemment battu par des colons israéliens, dans le nord de la vallée du Jourdain, où il veillait sur son troupeau. UN :: في 3 شباط/فبراير، تعرض راع فلسطيني في العشرين من عمره، اسمه مهدي ضراغمة، للضرب على يد مستوطنين إسرائيليين هاجموه في شمالي غور الأردن حيث كان يرعى غنمه وأصابوه بجراح.
    En violation flagrante du droit international et des engagements qu'il a pris dans le cadre du processus de paix, Israël continue de plus belle à confisquer des terres appartenant à des Palestiniens, à construire ou à étendre les colonies et le mur et à transférer des colons israéliens vers le territoire palestinien occupé. UN فما برحت إسرائيل، في انتهاك خطير للقانون الدولي ولالتزاماتها بموجب عملية السلام، تواصل وتسرِّع مصادرتَها للأراضي الفلسطينية وتشييَد وتوسيعَ المستوطنات والجدار ونقلَ مستوطنين إسرائيليين إلى الأرض الفلسطينية المحتلة.
    La poursuite de ces activités illégales s'est accompagnée d'une vague de violence, de terreur et de crimes haineux commis par des colons israéliens extrémistes, qui continuent à prendre pour cible des civils palestiniens, en particulier des enfants. UN واقترنت هذه الممارسات غير القانونية الجارية بموجة من أعمال العنف والإرهاب والجرائم المرتكبة بدافع الكراهية على يد مستوطنين إسرائيليين متطرفين يتمادون في استهداف المدنيين الفلسطينيين، ولا سيما الأطفال.
    :: Tareq Raed Abou Rmeila (13 ans) a été sauvagement battu par des colons israéliens à Al-Khalil, en Cisjordanie. UN :: تعرّض طارق رائد أبو رميلة (13 عاما) للضرب المبرِّح على يد مستوطنين إسرائيليين في الخليل في الضفة الغربية.
    Immédiatement après, un groupe de plus d'une dizaine de colons israéliens de la colonie Suseya est entré dans le village palestinien voisin de Susiya, a lancé des pierres et attaqué physiquement un groupe de Palestiniens. UN وعقب ذلك مباشرة، دخلت جماعة تتألف من ما يربو على 10 مستوطنين إسرائيليين من مستوطنة سوسيا إلى قرية سوسيه الفلسطينية المجاورة، وألقوا بحجارة واعتدوا بدنيا على جماعة من الفلسطينيين.
    Un témoignage portait principalement sur les attaques violentes, persistantes et parfois terrifiantes perpétrées par les colons israéliens contre les Palestiniens et leurs biens. UN وتفيد معظم شهادات الشهود بوقوع اعتداءات مستمرة وغالبا مُروِّعة من جانب مستوطنين إسرائيليين ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more