"مسجونة" - Translation from Arabic to French

    • enfermée
        
    • en prison
        
    • prisonnière
        
    • emprisonnée
        
    • incarcérée
        
    Ouais, ben, personne n'est partie à ma recherche quand j'étais enfermée pendant ces 17 années. Open Subtitles نعم, لم يرسل احد للبحث عني عندما كنت مسجونة ل 17 غام
    Et elle est enfermée dans mon bureau depuis 1946, la dernière fois où tu es allée voir Louella dans mon dos. Open Subtitles وقد كانت مسجونة في درج مكتبي الخاص منذ 1940 آخر مرة ذهبتٍ فيها وراء ظهري
    Tu as été enfermée dans cette maison pendant quatre ans a allumer des bougies sur l'autel de ta fille décédée. Open Subtitles ضللت مسجونة في هذا المنزل لأربع سنوات تُشعلين الشمع لمزار ابنتك الميتة
    Elle a fait 32 ans en prison et s'est vu refuser la liberté 6 fois. Open Subtitles لا زالت مسجونة لمدة 32 سنة وقد تم منع الإفراج عنها لمدة 6 مرات
    Sa mère est en prison, et nous avons aucune autre famille enregistrée. Open Subtitles والدته مسجونة وليس لدينا أي أفراد عائلة على السجلات
    Et la dernière mais pas des moindres, une rousse explosive prisonnière d'un château gardé par un dragon. Open Subtitles أخيرا وليس اخرا الأميرة رقم 3 مسجونة في قلعة تحت حراسة تنين ينفث النيران محاطة بحمم ملتهبة، ولكن لا تدع هذا يخيفك
    Je suis pas ta femme, je suis ton otage. Mais comme tu tiens à me garder prisonnière, je te propose un marché. Open Subtitles أنا لستُ زوحتكِ، أنا رهينتك ولكن بما أنّكَ تصر على جعلي مسجونة
    Il a dit que le pire des scénarios était celui dans lequel une mère était emprisonnée tandis que son bébé placé en institution. UN وقال إن سيناريو أسوأ الأحوال هو السيناريو الذي تكون فيه الأم مسجونة ويودع رضيعها في مؤسسة للرعاية.
    Et toi, tu es restée enfermée dans cette maison à allumer des bougies pour le mausolée de ta fille morte. Open Subtitles وأنت ضللت مسجونة هنا تشعلين الشموع لضريح ابنتك الميتة
    C'est fou ! Elle devrait être enfermée en maison de correction ! Open Subtitles هذا جنون , ألا يجب أن تكون مسجونة في سجن جوفي
    - Elle a été enfermée toute sa vie ? Open Subtitles إذاً كانت مسجونة بهذا المنزل طوال حياتها ؟
    Il la gardait enfermée, mais il devait bien la nourrir. Open Subtitles لقد أبقاها خفية و مسجونة أليس كذلك ؟
    Peut-être que ce sont mes hormones ou parce que je suis enfermée dans cette chambre, j'ai perdu pied avec la réalité, mais est-ce la pire des choses que King-Maman soit gentille avec Sam ? Open Subtitles حسنا، ربما هي الهرمونات أو ربما لأنني مسجونة في هذا المكان منذ مدة حتى فقدت معنى الواقعية
    Elle lui a réclamé des millions... pour le temps où elle était enfermée. Open Subtitles ولهذا قاضيته بملايين على سبيل التعويض مقابل الوقت الذى قضته مسجونة فى المصحة
    Ce n'est pas ton premier séjour en prison, princesse ? Open Subtitles إذاً كنتي مسجونة من قبل أيتها الأميره ؟
    Savoir que si c'était moi, en prison, vous feriez n'importe quoi pour me sortir de là. Open Subtitles بمعرفة أنه لو كنت أنا مسجونة هناك فإنكم سوف تفعلون أي شئ في العالم كي تخرجوني
    - Claire Williams est prisonnière, et Dieu sait ce qu'on lui injecte dans le corps. Open Subtitles (كلير ويليامس)، مسجونة الآن، الله وحده يعلم ماذا حقنت به.
    Depuis combien de temps es-tu prisonnière ? Open Subtitles منذ متى وأنتِ مسجونة ؟
    "A son 21e anniversaire... chaque prince doit organiser un bal pour trouver sa fiancé blonde de préférence, qui serait emprisonnée... maudite ou en détresse." Open Subtitles كل أمير يجب أن يقيم حفلة ليجد فتاة أحلامه من الأفضل أن تكون شقراء و أن لا تكون مسجونة من قبل أو ملعونة من قبل
    La Duchesse Satine est emprisonnée, pendant que ses loyaux sujets font une tentative désespérée pour la secourir. Open Subtitles الان الدوقة ساتين مسجونة وبعض من العناصر الباقية التى تدين لها بالولاء حاولوا محاولة يأسة لانقاذها
    Maintenant que je sors avec une citoyenne incarcérée, c'est plus simple. Open Subtitles الآن وبما أنّني أواعد مدنية مسجونة الأشياء أصبحت سهلة بكثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more