Ouais, ben, personne n'est partie à ma recherche quand j'étais enfermée pendant ces 17 années. | Open Subtitles | نعم, لم يرسل احد للبحث عني عندما كنت مسجونة ل 17 غام |
Et elle est enfermée dans mon bureau depuis 1946, la dernière fois où tu es allée voir Louella dans mon dos. | Open Subtitles | وقد كانت مسجونة في درج مكتبي الخاص منذ 1940 آخر مرة ذهبتٍ فيها وراء ظهري |
Tu as été enfermée dans cette maison pendant quatre ans a allumer des bougies sur l'autel de ta fille décédée. | Open Subtitles | ضللت مسجونة في هذا المنزل لأربع سنوات تُشعلين الشمع لمزار ابنتك الميتة |
Elle a fait 32 ans en prison et s'est vu refuser la liberté 6 fois. | Open Subtitles | لا زالت مسجونة لمدة 32 سنة وقد تم منع الإفراج عنها لمدة 6 مرات |
Sa mère est en prison, et nous avons aucune autre famille enregistrée. | Open Subtitles | والدته مسجونة وليس لدينا أي أفراد عائلة على السجلات |
Et la dernière mais pas des moindres, une rousse explosive prisonnière d'un château gardé par un dragon. | Open Subtitles | أخيرا وليس اخرا الأميرة رقم 3 مسجونة في قلعة تحت حراسة تنين ينفث النيران محاطة بحمم ملتهبة، ولكن لا تدع هذا يخيفك |
Je suis pas ta femme, je suis ton otage. Mais comme tu tiens à me garder prisonnière, je te propose un marché. | Open Subtitles | أنا لستُ زوحتكِ، أنا رهينتك ولكن بما أنّكَ تصر على جعلي مسجونة |
Il a dit que le pire des scénarios était celui dans lequel une mère était emprisonnée tandis que son bébé placé en institution. | UN | وقال إن سيناريو أسوأ الأحوال هو السيناريو الذي تكون فيه الأم مسجونة ويودع رضيعها في مؤسسة للرعاية. |
Et toi, tu es restée enfermée dans cette maison à allumer des bougies pour le mausolée de ta fille morte. | Open Subtitles | وأنت ضللت مسجونة هنا تشعلين الشموع لضريح ابنتك الميتة |
C'est fou ! Elle devrait être enfermée en maison de correction ! | Open Subtitles | هذا جنون , ألا يجب أن تكون مسجونة في سجن جوفي |
- Elle a été enfermée toute sa vie ? | Open Subtitles | إذاً كانت مسجونة بهذا المنزل طوال حياتها ؟ |
Il la gardait enfermée, mais il devait bien la nourrir. | Open Subtitles | لقد أبقاها خفية و مسجونة أليس كذلك ؟ |
Peut-être que ce sont mes hormones ou parce que je suis enfermée dans cette chambre, j'ai perdu pied avec la réalité, mais est-ce la pire des choses que King-Maman soit gentille avec Sam ? | Open Subtitles | حسنا، ربما هي الهرمونات أو ربما لأنني مسجونة في هذا المكان منذ مدة حتى فقدت معنى الواقعية |
Elle lui a réclamé des millions... pour le temps où elle était enfermée. | Open Subtitles | ولهذا قاضيته بملايين على سبيل التعويض مقابل الوقت الذى قضته مسجونة فى المصحة |
Ce n'est pas ton premier séjour en prison, princesse ? | Open Subtitles | إذاً كنتي مسجونة من قبل أيتها الأميره ؟ |
Savoir que si c'était moi, en prison, vous feriez n'importe quoi pour me sortir de là. | Open Subtitles | بمعرفة أنه لو كنت أنا مسجونة هناك فإنكم سوف تفعلون أي شئ في العالم كي تخرجوني |
- Claire Williams est prisonnière, et Dieu sait ce qu'on lui injecte dans le corps. | Open Subtitles | (كلير ويليامس)، مسجونة الآن، الله وحده يعلم ماذا حقنت به. |
Depuis combien de temps es-tu prisonnière ? | Open Subtitles | منذ متى وأنتِ مسجونة ؟ |
"A son 21e anniversaire... chaque prince doit organiser un bal pour trouver sa fiancé blonde de préférence, qui serait emprisonnée... maudite ou en détresse." | Open Subtitles | كل أمير يجب أن يقيم حفلة ليجد فتاة أحلامه من الأفضل أن تكون شقراء و أن لا تكون مسجونة من قبل أو ملعونة من قبل |
La Duchesse Satine est emprisonnée, pendant que ses loyaux sujets font une tentative désespérée pour la secourir. | Open Subtitles | الان الدوقة ساتين مسجونة وبعض من العناصر الباقية التى تدين لها بالولاء حاولوا محاولة يأسة لانقاذها |
Maintenant que je sors avec une citoyenne incarcérée, c'est plus simple. | Open Subtitles | الآن وبما أنّني أواعد مدنية مسجونة الأشياء أصبحت سهلة بكثير |