"مسكنات" - Translation from Arabic to French

    • analgésiques
        
    • calmants
        
    • antidouleurs
        
    • anti-douleurs
        
    • antalgiques
        
    • sédatif
        
    • des palliatifs
        
    • analgésique
        
    • l'aspirine
        
    • médicaments
        
    Il est abonné aux analgésiques et aux séances de kiné. Open Subtitles إنه يتعاطى مسكنات الألم ويخضع للعلاج الفيزيائي دائماً.
    Owen m'a donné des analgésiques surpuissants, ça a l'air de marcher. Open Subtitles أعطاني أوين مسكنات شديدة القوة ، ويبدو أنها فعالة
    Je comprends qu'ils vous ont donné des calmants pour la douleur, alors espérons que vous ne sentirez pas ça, mais... si vous sentez, clignez deux fois pour moi. Open Subtitles أفهم بأنك حصلت على مسكنات الألم وآمل ألا تشعر بهذا ولكن إذا شعرت به أرمش مرتين
    Saviez-vous que les antidouleurs peuvent être plus addictif que l'héroïne ? Open Subtitles هل تعلمون ان مسكنات الألم اكثر إدماناً من الهيروين؟
    Facile, je buvais pour oublier que j'étais accro aux anti-douleurs. Open Subtitles هيّـن ، كنت أشرب لأنسى أني تعـاطيت مسكنات الألم
    Aiguille et fil. Capotes. antalgiques. Open Subtitles ابرة وخيط , وواقي ذكري , مسكنات ألم وسدادات قطنية
    Je suis désolé, mais le Professeur a dit pas d'analgésiques. Open Subtitles أنا آسف لكن البروفسور قال ممنوع مسكنات الآلآم
    Je devrais vous amener pour quand je suis à court d'analgésiques. Open Subtitles ينبغي عليّ احضارك لوحدك عندما تفرغ مني مسكنات الألم
    Je pourrais vous donner des analgésiques, mais ça limiterait les effets. Open Subtitles بإمكاني إعطائك مسكنات الألم لكن هذا سيلغي مفعول الدواء
    Je vous ai vu là-bas. Si quelqu'un ici a des analgésiques et des calmants puissants dans sa valise, c'est le juge Wargrave. Open Subtitles إذا كان هناك شخص لديه مسكنات و مهدئات لمثل حالته.
    Et je suis accro aux calmants. Open Subtitles و الأسوء من هذا كله هو أنني أعتقد أنني بدأت أدمن على مسكنات الألم اللعينة هذه
    Vous aviez pris des calmants ? Open Subtitles هل تناولت أي مسكنات قبل صعودك إلى الطائرة
    Le service de courrier de Philadelphie a dis que Edison Davis était en désintoxication pour dépendance aux antidouleurs et dépression. Open Subtitles ساعي فيلادلفيا قال أن إديسون ديفيس كان في منشأة لإعادة التأهيل بسبب الإدمان على مسكنات الألم والاكتئاب
    Nous arrêtons vos anticoagulants, et je vous ai commandé de antidouleurs toutes les deux heures. Open Subtitles سنقوم بإيقاف المغذيات عنكِ ولقد طلبت لكي مسكنات الم كل ساعتين
    Ouais bien sûr. Je peux avoir des antidouleurs, s'il vous plaît ? Open Subtitles بالتأكيد هل استطيع الحصول على مسكنات الم ؟
    OK, eh bien, si tu veun on peut te trouver des anti-douleurs. Open Subtitles اذا كنت تريد.. نستطيع ان نجلب لك بعض مسكنات الالم
    Seulement qu'il refuse les antibiotiques et les anti-douleurs. Open Subtitles فقط لرفض المضادات الحيويه و مسكنات الألم
    On lui a donné des antalgiques mais il est encore sous le choc. Open Subtitles لقد أعطيناه مسكنات آلام ولكن الأمر كان صادمًا
    Il disait que c'était un sédatif qui m'empêcherait de m'évader, mais c'était sûrement un médicament empêchant la déchéance de mes cellules. Open Subtitles وقال انها كانت مسكنات لمنعي من محاولة الهرب ولكنها كانت نوع من الدواء لتمنع الخلايا من التدهور.
    Pour éviter que le phénomène nous dépasse, n'adoptons pas de mesures restrictives qui ne seraient que des palliatifs superficiels. UN فلنمنع هذه الظاهرة من أن تقهرنا باعتماد تدابير تقييدية فقط ليست سوى مسكنات سطحية.
    La castration s'effectue sans analgésique ni anesthésiant, et permettra prétendument d'obtenir une viande plus grasse. Open Subtitles ويتم أيضا الإخصاء دون تخدير أو مسكنات ألم، وسوف
    C'était de l'aspirine, pas des antalgiques. Open Subtitles كان الدواء أسبرين وليست مسكنات للألم
    On a appelé l'attention du Rapporteur spécial sur la pénurie de fournitures médicales, notamment de médicaments tels qu'analgésiques et antibiotiques. UN واسترعى انتباه المقرر الخاص انعدام اللوازم الطبية، وبخاصة اﻷدوية مثل مسكنات اﻷلم والمضادات الحيوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more