"مسيحي" - Arabic French dictionary

    مَسِيحِيّ

    adjective

    مَسِيحِيّ

    noun

    "مسيحي" - Translation from Arabic to French

    • chrétien
        
    • chrétiens
        
    • Christian
        
    • chrétienne
        
    • goy
        
    Deux personnes seulement, un chrétien et un musulman, ont été condamnées à la peine capitale. UN وصدر حكم باﻹعدام على شخصين فقط، شخص واحد مسيحي وشخص واحد مسلم.
    Le Conseil suprême des affaires islamiques aurait appelé la population à ne pas écouter un programme de radio chrétien émis à partir des Seychelles. UN وأفادت التقارير بأن المجلس الأعلى للشؤون الإسلامية دعا الشعب إلى عدم الاستماع إلى برنامج إذاعي مسيحي يبث من سيشيل.
    La Papouasie-Nouvelle-Guinée est un pays chrétien et la plupart des églises sont opposées à la violence sous toutes ses formes. UN وبابوا غينيا الجديدة بلد مسيحي ومعظم الكنائس فيها لا يؤيد ارتكاب أي شكل من أشكال العنف.
    Ces groupes hindous utiliseraient des méthodes illégales et accuseraient les chrétiens de tenter de convertir l'Inde à leur croyance. UN ويزعم أن هذه الجماعات الهندوسية تستخدم أساليب غير قانونية وتتهم المسيحيين بمحاولة تحويل الهند إلى بلد مسيحي.
    The Sudan used to be viewed in terms of a simplistic dichotomy between an Arab Muslim North and an African Christian and animist South. UN وقد جرت العادة على النظر إلى السودان باعتباره ثنائية مفرطة التبسيط بين شمال عربي مسلم وجنوب أفريقي مسيحي وروحاني.
    Par exemple, le Gouvernement de l'Etat du Maharashtra, dans lequel se trouve le Conseil indien d'aide sociale de la communauté chrétienne, est lui-même chrétien. UN إن حاكم ولاية ماهاسراشترا مثلا، وهي مقر مجلس رعاية الطائفة المسيحية في الهند، مسيحي نفسه.
    Parce qu'aucun roi chrétien ne pourra jamais gouverner notre monde. Open Subtitles لأنه لن يُسمح لملك مسيحي بأن يحكم عالمنا.
    Et pour chaque chevalier chrétien que tu tueras, 10 Sarrasins mourront. Open Subtitles وكل فارس مسيحي ستقتله سيأخذ معه عشرة من المسلمين
    En 1993, un chrétien britannique aurait été arrêté et condamné à six mois de prison pour prosélytisme. UN يقال إنه أُلقي القبض في عام ٣٩٩١ على مسيحي بريطاني وحُكم عليه بالسجن لمدة ستة أشهر بتهمة التبشير؛
    Elle a en outre révélé qu'elle avait aussi été chargée de trouver un endroit adéquat pour enterrer M. Dibaj, autre pasteur chrétien, qui avait été assassiné ailleurs à une autre occasion. UN كذلك باحت بأنها كلفت أيضا بايجاد مكان ملائم لدفن السيد دباج، وهو قس مسيحي آخر اغتيل في حادث آخر في مكان آخر.
    S. M. est arménien chrétien par sa mère; tant son apparence que son accent sont typiquement arméniens. UN أرمني مسيحي من ناحية الأم؛ وهو يشبه عامة الأرمن ويتحدث بلهجتهم.
    S. M. est arménien chrétien par sa mère; tant son apparence que son accent sont typiquement arméniens. UN أرمني مسيحي من ناحية الأم؛ وهو يشبه عامة الأرمن ويتحدث بلهجتهم.
    L'évêque John Joseph se serait suicidé afin de protester contre la peine de mort prononcée contre un chrétien accusé de blasphème. UN وقيل إن الأسقف جون جوزيف انتحر احتجاجا على حكم الإعدام الذي صدر على مسيحي اتهم بالتجديف.
    Le couple se voyait en secret au domicile de l'homme, à Agdasiye, dans le quartier nord de Téhéran, puisque l'auteur n'avait pas le droit d'avoir de relations ni de se marier avec un chrétien. UN وكانا يلتقيان سراً لأن المرأة المسلمة محرّم عليها إقامة علاقة برجل مسيحي.
    Lorsqu'ils ont compris que l'homme était chrétien et que l'auteur était veuve d'un martyr, ils les ont emmenés tous deux en garde à vue au commissariat de police d'Ozghol, dans le quartier Lavison de Téhéran. UN ولما أيقنوا أن الرجل مسيحي وأن صاحبة البلاغ أرملة شهيد اقتيد الاثنان إلى مخفر شرطة أُزقل في حي لاويزن في طهران.
    Contrairement aux allégations qui ont été faites, personne lors de ces deux incidents n'a été frappé ni soumis à des interrogatoires et aucune mesure n'a été prise contre les chrétiens. UN ولم يُضرب أو يستجوب أي شخص فيما يتعلق بالحادثين كما هو مزعوم. كما لم يتخذ أي إجراء ضد أي مسيحي.
    Environ 52 millions de chrétiens des Etats-Unis fréquentent des églises membres du NCCC-USA. UN وينتمي للكنائس اﻷعضاء في المجلس حوالي ٥٢ مليون مواطن أمريكي مسيحي.
    Merci d'avoir finalement accepté de me laisser jeter un oeil ici, Christian. Open Subtitles شكراً لأخيراً المُوَافَقَة على تَرْكي أَنْظرُ حول هنا، مسيحي.
    Il n'y a rien que je n'aie jamais vu, Christian. Open Subtitles هناك لا شيء الذي أنا مَا رَأيتُ، مسيحي.
    Le Bureau international catholique de l'enfance (BICE) a été créé en 1948 pour favoriser le développement de tous les enfants dans une optique holistique et une perspective chrétienne. UN أنشئ المكتب الكاثوليكي الدولي للطفولة في عام ٨٤٩١ لرعاية النمو الكلي لجميع اﻷطفال في منظور مسيحي.
    Celui-ci aurait été frappé et menacé en raison de sa foi chrétienne. UN ذلك أن التقارير تفيد بأنه تعرَّض للضرب والتهديد لأنه مسيحي.
    Dans la bouche d'un goy, Larry. Open Subtitles هذا منقوش في فم مسيحي يا (لاري).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more