"مسيرته المهنية" - Translation from Arabic to French

    • sa carrière
        
    Un détective tombe si rarement sur des mystères de la chambre jaune dans sa carrière. Open Subtitles الكثير من الغرف الغامضة المغلقة في مسيرته المهنية أنا شخصيا واجهت سبعة
    Mais je ne vais pas mettre fin à sa carrière. Open Subtitles ولكنني لن أنهي مسيرته المهنية بسبب ما حصل
    M. Janneh a commencé sa carrière comme greffier, puis Président de la Cour suprême de Gambie au début des années 70. UN وبدأ السيد جانه مسيرته المهنية حين عمل في بداية الستينات رئيسا لقلم محكمة غامبيا العليا ثم مشرفا قضائيا فيها.
    :: Enfin, j'ai dit à Ahmed Umer que l'Éthiopie adhérerait peut-être au Statut de Rome pendant sa carrière. UN :: وأخيرا، قلت لأحمد عمر ربما تنضم إثيوبيا خلال مسيرته المهنية إلى نظام روما الأساسي.
    Il veut se faire un nom afin d'aller plus loin dans sa carrière. Open Subtitles أجل ، إنه يُحاول صنع إسم لنفسه يُحاول تدعيم مسيرته المهنية
    Mais les 20 dernières années de sa carrière ont été entachées par des accusations de fraude, de chantage et de parjure. Open Subtitles ‏لكن آخر عقدين من مسيرته المهنية شابتهما‏ ‏‏مزاعم بارتكاب الاحتيال ‏والابتزاز والحنث بالقسم. ‏
    Il s'est documenté sur les problèmes d'autorité, a suivi une thérapie, et une addiction au jeu qui aurait du mettre fin à sa carrière. Open Subtitles كانت لديه مشاكل مُوثّقة مع السلطة، إستشارة نفسية إجبارية... وإدمان على القمار كان يجدر به أن ينهي مسيرته المهنية.
    Il a construit sa carrière sur le péché originel de convaincre le monde que je ne devais pas être pris au sérieux. Open Subtitles لقد بنى مسيرته المهنية على الخطية الأولى بإقناع العالم أنني لا يجب أن اؤخذ على محمل الجد
    Le 11 septembre... leurs morts... ont sauvé sa carrière. Open Subtitles وفاتهم في أحداث 11 سبتمبر أنقذت مسيرته المهنية
    Il a fait l'une des plus grosses erreurs de sa carrière. Open Subtitles وارتكب أحد أكبر الأخطاء في مسيرته المهنية.
    Si l'un de vous abandonne, je pulvérise sa carrière en une nanoseconde. Open Subtitles إذا قرر أحدكم الخروج من المهمة باكراً سوف أقضي علي مسيرته المهنية في أقل من ثانية
    Mais je ne peux pas rester avec quelqu'un qui laisse un autre se sacrifier pour protéger sa carrière. Open Subtitles لكن لا يمكنني البقاء مع شخص يسمح لشخص آخر بأن يُجرح من أجل حماية مسيرته المهنية
    sa carrière est terminée, voilà où nous en sommes. Open Subtitles مسيرته المهنية قضي عليها هذه هي آخر التطورات
    Ce narcissisme lui a sans doute causé des problèmes au cours de sa carrière. Open Subtitles نرجسيته غالبا تسببت بمشاكل في مسيرته المهنية
    Ça devait être quelque chose qui aurait gâché sa carrière. Open Subtitles لا بد أن يكون شيئاً قد يدمر مسيرته المهنية
    Voyons comment ça aidera sa carrière. Open Subtitles عندئذٍ سنرى كيف سيؤثر هذا في مسيرته المهنية
    Jo-Wilfried Tsonga, un autre joueur de tennis, a déclaré que pendant sa carrière, il avait reçu plusieurs lettres contenant des injures racistes. UN كذلك أفاد جو - ويلفريد تسونغا، وهو لاعب كرة مضرب آخر، بأنه تلقى خلال مسيرته المهنية عدة رسائل تتضمن إهانات عنصرية.
    En résumé, le candidat doit, à en juger par sa carrière et sa vie privée, montrer qu'il sera apte à s'acquitter de sa mission au Tribunal en observant les principes suivants : UN وخلاصة القول، أن المرشح للتعيين في المحكمة ينبغي أن يكون قد برهن خلال مسيرته المهنية وحياته الشخصية على تمتعه بالقدرة، في حالة انتخابه، على الاضطلاع بأعمال المحكمة وفقا للمعايير التالية:
    Il a dit que c'était la plus grande affaire de sa carrière. Open Subtitles قال إنها أكبر قصة في مسيرته المهنية.
    Il pourrait pourtant, en dehors d'un incident médical qui a retardé sa carrière, Open Subtitles قد يكون كذلك، بإستثناء حادثة طبية واحدة أخرت إنطلاق مسيرته المهنية...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more