"مشاريع للتعاون التقني" - Translation from Arabic to French

    • des projets de coopération technique
        
    • de projets de coopération technique
        
    • projets d'assistance technique
        
    • missions de coopération technique
        
    2. des projets de coopération technique seront élaborés pour mettre en place ou accroître la production de seringues jetables et de fournitures médicales appropriées. UN ٢ - سيتم وضع مشاريع للتعاون التقني لتصنيع محاقن للاستعمال مرة واحدة واللوازم الطبية ذات الصلة أو زيادة إنتاجها.
    Le Département exécute également des projets de coopération technique dans les domaines des statistiques et de la population. UN وتقوم اﻹدارة أيضا بتنفيذ مشاريع للتعاون التقني في مجالي اﻹحصاءات والسكان.
    À la demande des gouvernements, le Centre exécute également des projets de coopération technique portant sur une large gamme d'activités relatives aux établissements humains et favorisant la coopération technique entre les pays membres de l'OCI. UN كما أنه يقوم بتنفيذ مشاريع للتعاون التقني بناء على طلب الحكومات، تشمل طائفة واسعة من أنشطة المستوطنات البشرية، فضلا عن تشجيع التعاون التقني فيما بين الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    La Commission a pris note avec satisfaction du lancement de projets de coopération technique avec des gouvernements de toutes les régions. UN ولاحظت اللجنة بارتياح وضع مشاريع للتعاون التقني مع حكومات جميع المناطق.
    Dans d'autres cas, les produits dits " réalisés " étaient les produits de projets de coopération technique. UN وفي حالات أخرى، كانت النواتج التي أبلغ بأنها " نُفذت " نواتج مشاريع للتعاون التقني.
    des projets de coopération technique sont en cours d'élaboration ou d'exécution dans une quarantaine de pays. UN ويجري حالياً وضع مشاريع للتعاون التقني أو تنفيذها في قرابة 40 بلداً.
    En d'autres termes, des conditions minimales devaient être remplies pour que puissent être lancés des projets de coopération technique. UN وبعبارة أخرى، ينبغي أن يكون هناك حد أدنى للشروع في تنفيذ مشاريع للتعاون التقني.
    Augmentation de plus d'un million de dollars du montant des projets de coopération technique approuvés dans les pays où les comptoirs de l'ONUDI sont situés. UN ● زيادة الموافقات على مشاريع للتعاون التقني بمبلغ 1 مليون دولار في البلدان التي توجد فيها مكاتب اليونيدو المصغّرة؛
    Il convenait de veiller à l'équilibre géographique dans la formulation des projets de coopération technique. UN وقال بوجوب ضمان اتباع نهج متوازنٍ جغرافياً عند وضع مشاريع للتعاون التقني.
    des projets de coopération technique sont également en cours d’élaboration et d’exécution au niveau national. UN كما يجري إعداد وتنفيذ مشاريع للتعاون التقني على الصعيد الوطني.
    des projets de coopération technique dans ce domaine ont été élaborés — ou sont en cours d'élaboration — avec 12 gouvernements de la région. UN وهناك مشاريع للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان تم إعدادها أو جار إعدادها حاليا مع ١٢ حكومة في المنطقة.
    Le Département exécute également des projets de coopération technique dans les domaines des statistiques et de la population. UN وتقوم اﻹدارة أيضا بتنفيذ مشاريع للتعاون التقني في مجالي اﻹحصاءات والسكان.
    L'OIM continue aussi d'exécuter des projets de coopération technique avec les gouvernements et de prêter des services consultatifs au sujet des législations nationales. UN وتواصل المنظمة أيضا تنفيذ مشاريع للتعاون التقني مع الحكومات وتقديم المشورة في مجال التشريعات الوطنية.
    des projets de coopération technique seront entrepris et soutenus en vue d'appliquer concrètement ces solutions. UN وسيتم بدء ودعم مشاريع للتعاون التقني لتنفيذ تلك الحلول عمليا.
    des projets de coopération technique seront entrepris et soutenus en vue d'appliquer concrètement ces solutions. UN وسيتم بدء ودعم مشاريع للتعاون التقني لتنفيذ تلك الحلول عمليا.
    En outre, une série de séminaires et de programmes de formation ont été mis sur pied; d'autres activités sont en préparation, ou en cours, et des projets de coopération technique en sont au stade de la formulation ou de l'exécution. UN وتم الاضطلاع أيضا بعدد من الحلقات الدراسية والدورات التدريبية في حين لا تزال هناك دورات أخرى في طور التخطيط أو في طور التنفيذ، كما تم إعداد مشاريع للتعاون التقني أو يجري الاضطلاع بها حاليا.
    Par ailleurs, la délégation danoise souhaite savoir si des projets de coopération technique ont été mis au point pour aider les États parties qui éprouvent des difficultés à établir leurs rapports. UN وعبرت من جهة أخرى، عن رغبة وفد بلدها في معرفة ما إذا كانت هناك مشاريع للتعاون التقني قد وُضعت لمساعدة الدول الأطراف التي تواجه صعوبات في إعداد تقاريرها.
    Ce plan d'action prévoit la fourniture d'une assistance pour la préparation des informations destinées au Comité, pour la recherche de solutions aux problèmes et pour la formulation de projets de coopération technique de nature à faciliter l'application des recommandations du Comité. UN وتقضي خطة العمل هذه بتقديم المساعدة في إعداد المعلومات المقدمة إلى اللجنة وفي وضع حلول ممكنة للمشاكل وفي تصميم مشاريع للتعاون التقني من شأنها أن تساعد على تنفيذ توصيات اللجنة.
    Au cours de la période transitoire, l'Organisation des Nations Unies continuera, lorsque cela s'avérera nécessaire, à fournir un soutien technique et financier au moyen de projets de coopération technique qui seront exécutés conjointement par le Département des affaires humanitaires et le PNUD. UN وستواصل اﻷمم المتحدة خلال الفترة الانتقالية، إذا لزم اﻷمر، توفير الدعم التقني والمالي من خلال مشاريع للتعاون التقني تنفذ بالاشتراك بين إدارة الشؤون اﻹنسانية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Assurer l'accès à des ressources financières pour la mise au point de projets de coopération technique portant sur la formation et le renforcement des capacités, en particulier dans les pays les moins avancés. UN * الوصول إلى موارد مالية لوضع مشاريع للتعاون التقني تتعلق بالتدريب وبناء القدرات، لا سيما لأقل البلدان نمواً.
    L'Allemagne, la France et le Portugal ont dit qu'ils coopéraient avec le secrétariat à la mise en œuvre de projets d'assistance technique axés sur la traite des personnes, et le Canada a mentionné l'appui financier qu'il apportait aux activités entreprises dans ce domaine par le secrétariat. UN فأبلغت كل من ألمانيا والبرتغال وفرنسا بشأن التعاون مع الأمانة في تنفيذ مشاريع للتعاون التقني تركّز على الاتجار بالأشخاص، بينما أشارت كندا إلى دعمها المالي لأنشطة الأمانة ذات الصلة.
    Par le biais de son fonds d'affectation spéciale à la BERD, l'Initiative a financé plusieurs missions de coopération technique menées par des experts de la FAO en Europe centrale et orientale. UN وقد موّلت المبادرة من خلال صندوقها الاستئماني في المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير عدة مشاريع للتعاون التقني اضطلع بها خبراء المنظمة في أوروبا الوسطى والشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more