"مشاريع نقل" - Translation from Arabic to French

    • de projets de transfert de
        
    • des projets de transfert de
        
    • les projets de transfert de
        
    • projets de déménagement de
        
    • du transfert de
        
    Les idées de projet formulées par les Parties dans le cadre des plans d'action technologique ont facilité la définition de projets de transfert de technologies visant à atténuer les émissions de GES et à s'adapter aux incidences néfastes des changements climatiques. UN وقد يسَّرت أفكار المشاريع التي أعدتها الأطراف في إطار خطة العمل التكنولوجية عملية تحديد مشاريع نقل التكنولوجيا الرامية إلى التخفيف من انبعاثات غازات الدفيئة والتكيف مع الآثار الضارة لتغير المناخ.
    Il a également noté avec satisfaction l'offre du Gouvernement bélizien d'accueillir en 2010 un atelier régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes sur l'élaboration de projets de transfert de technologies aux fins de financement. UN كما لاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مع التقدير عرض حكومة بليز استضافة حلقة العمل الإقليمية لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بشأن إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها، المقرر عقدها في عام 2010.
    Il a également noté que l'atelier régional pour l'Asie sur l'élaboration de projets de transfert de technologies aux fins de financement se tiendrait plus tard dans l'année. UN وأحاطت الهيئة الفرعية أيضا بأن حلقة العمل الإقليمية لآسيا الخاصة بإعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها ستعقد في وقت لاحق من هذه السنة.
    Il a continué de s'employer à rendre les Parties mieux à mêmes d'élaborer des projets de transfert de technologies à financer, notamment en organisant des ateliers régionaux de formation. UN وواصل البرنامج جهوده الرامية إلى تعزيز قدرة الأطراف على إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها، بما في ذلك من خلال تنظيم حلقات عمل تدريبية إقليمية.
    Il conviendrait d'établir une liste des instruments, logiciels et modèles appropriés pour le financement des projets de transfert de technologie et d'identifier les lacunes; UN وسيكون من المناسب وضع قائمة بما هو موجود من أدوات وبرامجيات ونماذج مناسبة لتمويل مشاريع نقل التكنولوجيا وتحديد الثغرات؛
    Tenir un registre, ou une base de données, sur les projets de transfert de technologies. UN - الاحتفاظ بسجل (قاعدة بيانات) عن مشاريع نقل التكنولوجيا.
    Une société de conseil ayant l'expérience de projets de déménagement de centres informatiques a été engagée en avril 2009 par le Bureau du plan-cadre d'équipement et chargée d'aider le Bureau des technologies de l'information et des communications à planifier le déménagement des centres informatiques principal et secondaire. UN 4 - تم إشراك شركة استشارية ذات خبرة في مشاريع نقل مراكز البيانات عن طريق مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر لتقديم مشورة خبراء إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات اعتبارا من نيسان/أبريل 2009، في التخطيط لنقل مركزي البيانات الرئيسي والثانوي.
    Il a été prié en outre de coordonner l'organisation d'un cours de formation pilote associant une formation en ligne à des cours traditionnels sur l'élaboration de projets de transfert de technologies aux fins de financement. UN وطُلب إلى الأمانة كذلك أن تنسق تنظيم دورة تدريبية نموذجية تجمع بين التدريب عبر الإنترنت والتدريب المباشر على إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها.
    Le SBSTA attend avec intérêt les prochains ateliers régionaux sur l'établissement de projets de transfert de technologies en vue de leur financement qui doivent être organisés en 2009 pour l'Afrique, l'Asie et le Pacifique ainsi que l'Amérique latine et les Caraïbes et il a encouragé les participants à diffuser les enseignements qui en seraient retirés. UN وتتطلع الهيئة الفرعية إلى انعقاد حلقات العمل الإقليمية القادمة بشأن إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا لتمويلها والمقرر تنظيمها في عام 2009 لأفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، وتشجع المشاركين على تعميم الدروس المستفادة.
    Ainsi, le but de l'atelier régional de formation tenu en Afrique sur la préparation de projets de transfert de technologies en vue de leur financement était de préparer les concepteurs de projets en Afrique à élaborer des propositions de projets de transfert de technologies qui répondent aux normes des organismes internationaux de financement. UN فعلى سبيل المثال، كان هدف حلقة العمل التدريبية الإقليمية الأفريقية بشأن إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل التمويل ترمي إلى تعزيز قدرة واضعي المشاريع في أفريقيا على إعداد مقترحات مشاريع لنقل التكنولوجيا تستجيب لمقاييس مقدمي الخدمات المالية الدوليين.
    Le SBSTA a pris note que le secrétariat établira un rapport sur les expériences et les enseignements acquis avec l'organisation des ateliers de formation régionaux sur l'élaboration de projets de transfert de technologies aux fins de financement, en vue de son examen par le SBSTA à sa trente-troisième session visant à déterminer les éventuelles mesures à prendre en matière de suivi, selon que de besoin. UN وأشارت إلى أن الأمانة ستُعِدّ تقريرا بشأن الخبرات المكتسبة والدروس المستخلصة من تنظيم حلقات عمل تدريبية على الصعيد الإقليمي تتناول إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها، على أن تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها الثالثة والثلاثين بقصد تحديد أية إجراءات متابعة أخرى، حسب الاقتضاء.
    En particulier, il s'est félicité de la publication, par le GETT, d'un guide de l'établissement de projets de transfert de technologie en vue de leur financement, voyant dans cet ouvrage un outil utile aux Parties non visées à l'annexe I pour l'élaboration de ces projets. UN وبشكل خاص رحَّب فريق الخبراء الاستشاري بقيام فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بنشر دليل حول إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها، مسلّماً بأن ذلك سيكون أداة مفيدة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وعند وضع مشاريعها المحددة في بلاغاتها الوطنية.
    c) Demander au GETT de faire connaître les expériences concluantes de financement de projets de transfert de technologies sur les marchés émergents faisant intervenir le secteur privé, notamment les fonds pour le carbone et les investisseurs soucieux de la responsabilité sociale des entreprises et pratiquant le < < triple bilan > > ; UN (ج) أن يُطلب إلى فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا ترويج قصص النجاح في مجال تمويل مشاريع نقل التكنولوجيا في الأسواق الناشئة والتي تنطوي على القطاع الخاص - بما في ذلك صناديق الكربون - والمستثمرين المتسمين بالمسؤولية الاجتماعية للشركات والمستثمرين المراعين للقواعد الدنيا الثلاث()؛
    Qui plus est, dans le monde entier, des projets de transfert de technologie s'étaient soldés par des échecs. UN وعلاوة على ذلك، شكل فشل مشاريع نقل التكنولوجيا نمطاً عالمياً.
    Souvent, on n'accorde pas suffisamment d'attention à l'évaluation des avantages généraux à long terme des projets de transfert de technologie sur les plans économique, social et environnemental. UN ونادرا ما يولى الاهتمام لتقييم الفوائد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية الطويلة الأجل الشاملة الناجمة من مشاريع نقل التكولوجيا.
    Une simplification et une rationalisation de ces procédures encourageraient une plus grande participation du secteur privé à des projets de transfert de technologies, ce qui permettrait d'obtenir des résultats de meilleure qualité à des coûts inférieurs; UN ومن شأن تبسيط وترشيد هذه الإجراءات أن يشجع على زيادة مشاركة القطاع الخاص في مشاريع نقل التكنولوجيا، مما قد يؤدي إلى تحقيق نتائج ذات نوعية أعلى وتكلفة أقل؛
    Les conditions et les forces du marché doivent être prises en considération dans la conception des projets de transfert de technologies et les obstacles doivent être reconnus et traités, notamment en définissant des moyens d'action, des activités d'information et d'autres mesures. UN ويلزم مراعاة أوضاع السوق وقوى السوق لدى تصميم مشاريع نقل التكنولوجيا؛ ويجب تبيان العوائق وإزالتها، عن طريق اعتماد أدوات سياسية عامة، أو حملات التوعية أو غير ذلك من التدابير.
    À cet effet, un programme a été lancé récemment afin de fournir un financement de 60 millions de dollars destiné à des projets de transfert de technologies soumis par des pays en développement et pour soutenir la réalisation et la mise à jour d'évaluations de leurs besoins techniques. UN وسعيا لتحقيق هذا الغرض، بدأ مؤخرا تنفيذ برنامج لتقديم 60 مليون دولار أمريكي لتمويل مشاريع نقل التكنولوجيا المقدمة من البلدان النامية؛ ولدعم إجراء تقييم لاحتياجاتها التكنولوجية واستكمالها.
    Ces travaux visaient à améliorer l'accès au financement des projets de transfert de technologies par des sources existantes, tant publiques que privées. UN ويتوخى هذا العمل تحسين الوصول إلى تمويل مشاريع نقل التكنولوجيا من مصادر التمويل المتاحة من القطاعين العام والخاص على السواء.
    Les initiatives pilotes et les projets de transfert de technologie ont concentré l’attention sur le renforcement des capacités nationales et le développement institutionnel en vue d’appuyer l’utilisation et la diffusion de technologies propres à améliorer la situation sociale et économique des handicapés. UN ٥٨ - وأولت مشاريع نقل التكنولوجيا والعمل التجريبي اهتماما خاصا ببناء القدرات الوطنية والتنمية المؤسسية من أجل دعم تطبيق ونشر التكنولوجيا لتحسين الحالة الاجتماعية والاقتصادية للمعوقين.
    Toutefois, depuis 1994, compte tenu des demandes formulées tant par les pays que par le Comité exécutif créé par le Protocole de Montréal, le PNUD a concentré son activité sur les projets de transfert de technologie visant à introduire des solutions de remplacement à l'emploi des ODS. Plus de 80 % des ressources du Fonds multilatéral sont en effet consacrées à ce type d'activités. UN بيد أنه منذ عام ١٩٩٤، واستنادا إلى الطلبات الواردة من البلدان واللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد اﻷطراف معا، ظل البرنامج يركز جهوده على مشاريع نقل/تحويل التكنولوجيا إذ أن أكثر من ٨٠ في المائة من موارد الصندوق مخصصة لهذه اﻷنشطة.
    Le Comité consultatif note que, comme il l'avait recommandé dans son rapport (A/63/774, par. 21), le Secrétaire général a fait appel aux services d'une société de conseil ayant l'expérience de projets de déménagement de centres informatiques pour aider à planifier le déménagement des centres informatiques principal et secondaire. UN 34 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام قد استعان بخدمات شركة استشارية ذات خبرة في مشاريع نقل مراكز البيانات لتقديم مشورة الخبراء في التخطيط لنقل مركزي البيانات الرئيسي والثانوي، على النحو الموصى به في تقريرها (A/63/774، الفقرة 21).
    46. Cette partie de la séance a porté sur les moyens d'améliorer l'accès au financement en vue du transfert de technologies. UN 46- ركز هذا الجزء من الجلسة على سبل ووسائل تعزيز الوصول إلى مصادر تمويل مشاريع نقل التكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more