Depuis lors il avait eu des problèmes avec les autorités algériennes et avec sa hiérarchie. | UN | ومنذ ذلك، وهو يواجه مشاكل مع السلطات الجزائرية ومع رؤسائه في العمل. |
Vous avez aussi dit que vous n'aviez pas de problèmes avec Marv Hebner, pourtant votre supérieur dit qu'il s'était plaint de vous. | Open Subtitles | حسنا، أنت تدعى أيضا أنك لم يكن لديك أية مشاكل مع مارف هيبنر ، حتى الآن يقول مشرفك |
Je suis clairement une personne agaçante et j'ai des problèmes avec les deux genres. | Open Subtitles | من الواضح أني شخص مزعج و لدي مشاكل مع كِلا الجنسين. |
A-t-elle eu un problème avec un de vos invités ? | Open Subtitles | أكانت تُعاني مشاكل مع أيّ من ضيوفكِ الآخرين؟ |
Je parie que tu as un problème avec les chats, aussi, j'ai raison ? | Open Subtitles | أراهن أن لديك مشاكل مع القطط أيضا هل أنا على حق؟ |
Je ne veux pas qu'elle ait d'ennuis avec ses parents. | Open Subtitles | لا أُريد أن نُسبب لها مشاكل مع والديّها. |
Les gens du Kentucky ont naturellement eu certains problèmes avec leurs dents, et un dentiste fait quelque chose à ce sujet. | Open Subtitles | سكان كنتاكي مثل ما هو مفهوم لديهم مشاكل مع اسنانهم ويوجد دكتور يريد عمل شيء بهذا الخصوص |
Ecoute, je sais que tu as des problèmes avec ce genre de choses, mais je pense que ce serait peut-être bien de dire au revoir à Liam. | Open Subtitles | أنظري , انا اعلم انكِ تواجهين مشاكل مع مثل هذه الاشياء لكنني أظن أنه من الجيد بالنسبة لكِ أن تقولي وداعاً لليام |
Je n'anticipe pas les problèmes avec lui. J'anticipe les désastres. | Open Subtitles | لا أتوقع مشاكل مع والدي أنا توقع الكوارث |
Vous avez des problèmes avec les chats du Royaume ? | Open Subtitles | لديكِ مشاكل مع بعض القطط من مملكة القطط؟ |
Le requérant affirme que l'hindouisme interdit aussi les relations homosexuelles et qu'il a eu des problèmes avec sa famille pour cette raison. | UN | ويقول صاحب الشكوى، فضلاً عن ذلك، إن الهندوسية بدورها تحرّم العلاقات المثلية وإن هذا سبّب له مشاكل مع أسرته. |
Notre gouvernement a entrepris des projets pour l'enregistrement des naissances, le développement du jeune enfant et les enfants qui ont des problèmes avec la justice. | UN | وتعمل حكومتنا على تنفيذ برامج بشأن تسجيل الولادات، والتنمية المبكرة للأطفال، والأطفال الذين لديهم مشاكل مع القانون. |
Enfin, Mme Sadik n'a pas eu connaissance de problèmes avec les gouvernements des 18 pays qui ont participé à la phase expérimentale. | UN | وأخيرا، ذكرت أنها لم تكن تدرك وجود مشاكل مع حكومات البلدان اﻟ ١٨ التي اشتركت في المرحلة التجريبية. |
Sachez que je n'ai pas de problème avec les hommes. | Open Subtitles | ليَكُن بمعلومكِ، إنني لا أواجه مشاكل مع الرجال |
C'est toi qui as un problème avec les nanas, pas moi. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي لديه مشاكل مع النساء, ولست أنا. |
Vous savez très bien que je n'ai pas de problème avec les blacks, n'est ce pas? | Open Subtitles | أنتم يا رفاق تعلمون ليست لدي أي مشاكل مع الأناس السود ، صحيح |
Afin d'éviter tout problème avec les autorités, certaines communautés religieuses semblent s'abstenir dans ce contexte national de toute activité missionnaire, en dépit du fait que celle-ci est, dans une certaine mesure, inhérence à leur foi. | UN | ولمنع أي مشاكل مع السلطات فإن بعض الطوائف الدينية تبدو وكأنها تمتنع في هذا السياق المحلي عن أي نشاط تبشيري حتى ولو كان هذا إلى حدٍ ما أمراً متأصلاً في عقيدتها. |
Elle avait des ennuis avec la loi, quand elle a fini par mettre de l'ordre, a trouvé un superbe boulot, mais mince vous ne pouvez pas déterminer quel était cet emploi. | Open Subtitles | كانت في مشاكل مع القانون، ثم جمعت شتات نفسها، وجدت وظيفة رائعة، لكن ملعون إن كان بإمكانك اكتشاف ما كانت تلك الوظيفة |
Un souci avec une copine, dans une dispute avec un de ses colocataires. | Open Subtitles | مشاكل مع خليلته خصومات مع زملائه في الغرفة |
On dirait que vous aviez des soucis avec le centre des impôts. | Open Subtitles | يبدو أنه لديكِ مشاكل مع مصلحة الضرائب الأمريكية |
On a des problèmes de courant depuis une heure, l'équipe d'entretien arrive pour vérifier. | Open Subtitles | تواجهنا مشاكل مع الطاقة منذ ساعة وعمال الصيانة قادمون لتفقد الأمر. |
Mais c'est un endroit pour les enfants comme toi qui ont du mal avec l'autorité. | Open Subtitles | لكنه مكان لأطفال مثلك لديهم مشاكل مع الإدارة |
Le tueur a dû la suivre après la soirée. Elle était en conflit avec des invités ? | Open Subtitles | نعتقد أنّ القاتل قد تبعها من الحلفة أكان لديها مشاكل مع أيّ من الضيوف؟ |
Il laisse entendre que l'une des raisons pour lesquelles les policiers ont immédiatement réagi à la suite d'un appel téléphonique de l'un des locataires était que l'auteur avait eu des démêlés avec la police dans le passé. | UN | ويرى أن أحد الأسباب لتصرف الشرطة مباشرة بعد تلقي مكالمة هاتفية من أحد المستأجرين أن صاحب البلاغ كانت له مشاكل مع الشرطة في الماضي. |
Le problème de l'exigibilité des créances continuait en effet à s'aggraver et les commerçants et propriétaires new-yorkais étaient de plus en plus nombreux à avoir des difficultés avec des diplomates ou des missions. | UN | ولا تزال مشكلة المديونية تتفاقم؛ فهناك مزيد من رجال اﻷعمال وأصحاب العقارات في نيويورك ممن يواجهون مشاكل مع الدبلوماسيين أو البعثات. |
Et si Petra a un vrai problème de drogue ? | Open Subtitles | ماذا لو ان بيترا لديها مشاكل مع المخدرات? |