"مشاورات مجلس" - Translation from Arabic to French

    • consultations du Conseil
        
    • des consultations que le Conseil
        
    • consultations tenues par le Conseil
        
    Lui-même assistait rarement aux consultations du Conseil de sécurité. UN ونادرا ما حضر اﻷمين العام شخصيا مشاورات مجلس اﻷمن.
    Fin octobre, elle a rencontré le Groupe des Amis à New York, en marge des consultations du Conseil de sécurité. UN وفي أواخر تشرين الأول/أكتوبر، اجتمعت ممثلتي الخاصة بفريق الأصدقاء في نيويورك، على هامش مشاورات مجلس الأمن.
    Toutefois, la situation sur le terrain évoluait plus rapidement que les consultations du Conseil de sécurité. UN إلا أن اﻷحداث الجارية على اﻷرض تجاوزت مشاورات مجلس اﻷمن.
    Il faut également assurer un certain équilibre entre le caractère confidentiel et utile des consultations du Conseil de sécurité et de la transparence qui s'impose. UN ويتعين إقامة توازن معين بين السرية المفيدة التي تتصف بها مشاورات مجلس اﻷمن والشفافية الضرورية.
    À l'issue des consultations que le Conseil de sécurité a tenues le 24 janvier 1995, le Président du Conseil a fait à la presse la déclaration suivante au nom des membres de celui-ci : UN عقب مشاورات مجلس اﻷمن المعقودة في ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أدلى رئيس مجلس اﻷمن الى وسائل اﻹعلام بالبيان التالي باسم أعضاء المجلس:
    À l'issue de consultations tenues par le Conseil, le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil (S/26460) : UN وفي أعقاب مشاورات مجلس اﻷمن أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي نيابة عن المجلس )S/26460(:
    Selon l'Ambassadeur du Portugal, la structure de l'atelier privilégiait un type d'interactivité trop rare dans les consultations du Conseil de sécurité. UN ووفقا للسفير، فإن صيغة حلقة العمل تؤكد أهمية التفاعل الذي قلما يحدث في مشاورات مجلس الأمن.
    consultations du Conseil de sécurité, réunions officielles. UN مشاورات مجلس اﻷمن، اجتماعات رسمية.
    Le système d’affichage digital des cartes mis en œuvre l’année dernière pour faciliter les consultations du Conseil de sécurité sera encore amélioré prochainement grâce à l’ajout de nouvelles cartes interactives. UN وسيتم في المستقبل القريب تحسين نظام العرض الرقمي للخرائط الذي أُخذ به في العام الماضي للمساعدة في مشاورات مجلس اﻷمن، مع وضع مزيد من الخرائط التفاعلية.
    Les services cartographiques du Département se sont avérés particulièrement utiles pour les consultations du Conseil de sécurité et plusieurs milliers d’exemplaires de cartes en couleur ont été distribués lors des réunions qui se sont tenues durant l’année écoulée. UN وثبت أن الخدمات الخرائطية التي تقدمها اﻹدارة مفيدة على نحو خاص في مشاورات مجلس اﻷمن. وقد وزعت بضع آلاف من نسخ الخرائط الملونة في الاجتماعات المعقودة خلال العام الماضي.
    L’affichage numérique des cartes a été introduit en août pour faciliter les consultations du Conseil de sécurité. UN ولزيادة تيسير مشاورات مجلس اﻷمن أدخل في آب/أغسطس النظام الرقمي لعرض هذه الخرائط.
    — La mise à niveau des systèmes informatiques utilisés dans la salle de consultations du Conseil de sécurité et d'autres salles de réunion; UN - تعزيز الدعم المقدم إلى غرفة مشاورات مجلس اﻷمن وغرف الاجتماع اﻷخرى، في مجال التكنولوجيا المعلوماتية؛
    À la demande des membres du Conseil, M. Ladsous a également décrit à grands traits les besoins supplémentaires de la MONUSCO lors des consultations du Conseil de sécurité le 7 décembre 2012. UN وبناء على طلب أعضاء المجلس، قدم السيد لادسو أيضا في أثناء مشاورات مجلس الأمن التي عقدت في 7 كانون الأول/ديسمبر 2012 بيانا موجزا بالاحتياجات الإضافية للبعثة.
    consultations du Conseil de sécurité Adoption d'une résolution par le Conseil de sécurité UN يفضل أن تعقد الجلسات الخاصة في موعد يزيد على أسبوع قبل بدء مشاورات مجلس الأمن حتى يتمكن مجلس الأمن من استخدام المعلومات التي تقدمها البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة في المشاورات
    :: Salle du Conseil de sécurité (SCS) et salle des consultations du Conseil de sécurité (SCCS) UN - قاعة مجلس الأمن، غرفة مشاورات مجلس الأمن
    consultations du Conseil de sécurité Adoption d'une résolution par le Conseil de sécurité UN يفضل أن تعقد الجلسات الخاصة في موعد يزيد على أسبوع قبل بدء مشاورات مجلس الأمن حتى يتمكن مجلس الأمن من استخدام المدخلات التي تقدمها البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية في المشاورات
    Les débats que le Comité a consacrés à la question, qui a fait aussi l'objet de consultations du Conseil de sécurité, se sont poursuivis sans que le Comité puisse parvenir à s'entendre sur un calendrier pour les mécanismes de tarification. UN وقد واصلت اللجنة مناقشتها لهذه المسألة، التي طُرحت أيضا أثناء مشاورات مجلس الأمن، دون التوصل إلى توافق آراء بشأن الجدول الزمني لآليات تحديد سعر النفط.
    :: Notes sur les réunions/ consultations du Conseil de sécurité UN :: مذكرات عن اجتماعات/مشاورات مجلس الأمن
    :: Notes concernant les réunions et consultations du Conseil de sécurité. UN :: مذكرات عن اجتماعات/مشاورات مجلس الأمن.
    Lors des consultations que le Conseil de sécurité a tenues le 28 avril 2009, le Président a rendu compte aux membres du Conseil des principales conclusions du rapport ainsi que des débats tenus par le Comité sur le rapport du Groupe et les recommandations. UN وخلال مشاورات مجلس الأمن في 28 نيسان/أبريل 2009، أحاط الرئيس أعضاء المجلس علما بالنتائج الرئيسية الواردة في التقرير وكذلك بمناقشات اللجنة بشأن تقرير الفريق وتوصياته.
    Le Président du Conseil de sécurité a déclaré qu'à l'issue de consultations tenues par le Conseil, il avait été autorisé à faire la déclaration suivante au nom du Conseil (S/26572) : UN وفي أعقاب مشاورات مجلس اﻷمن، أعلن رئيس المجلس أنه أذن له باﻹدلاء بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس (S/26572):

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more