"مشتبها به" - Translation from Arabic to French

    • suspect
        
    • suspecté
        
    • suspecte
        
    On a la confirmation que Flynn est porté disparu depuis sa rencontre privée avec Cynthia Strobl, ce qui fait officiellement de lui un suspect. Open Subtitles لقد تاكدنا ان فلين كان غائبا بدون عذر منذ لقائه مع سينثيا ستروبل مما يجعله مشتبها به بشكل رسمي
    Un autre suspect est par ailleurs détenu par les Forces armées libanaises, ainsi qu'un de ses complices présumés. UN وإضافة إلى ذلك، ما زالت القوات المسلحة اللبنانية تعتقل شخصا آخر مشتبها به وإلى جانبه شريك محتمل.
    Et je dirai au commissaire comment j'ai vu le capitaine frapper un suspect au visage. Open Subtitles وانا سوف اقول مفوض كيف رأيت قائد يتصرف لكمة مشتبها به في وجهه.
    Ils ont un suspect pour le meurtre de Mike, que je pourrais reconnaître. Open Subtitles قالو بانهم وجدو مشتبها به لجريمة قتل مايك شخصا قد اعرفه او لا اعرفه
    Un homme rustre, sujet à la violence, suspecté l'année dernière d'agression sur un garde-chasse. Open Subtitles رجل من الغابات يميل للعنف كان مشتبها به العام الماضي في مهاجمة حارس الألعاب
    Le FBI a conduit une chasse à l'homme de deux ans, a trouvé le suspect, et l'a ramené, mais au lieu de le faire juger par ses pairs, vous le payez pour son boulot. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي تولى المطاردة لسنتين وجدوه مشتبها به و احضروه مجددا لكن بدلا من محاكمته من قبل أقرانه
    ...et alors que le Pasteur Mike Sheehan a été arrêté/i pour le rôle qu'il a joué dans le kidnapping de ce matin, il n'est plus un suspect dans notre enquête en cours. Open Subtitles ..وبعد أن تم القبض علي القس مايك شيهان للدور الذي لعبه في خطف هذا الصباح هو لم يعد مشتبها به
    Je n'y avais pas fait attention jusqu'à ce que je voie qu'un de ses clients était suspect dans une affaire d'incendie. Open Subtitles لم يفكر أي شيء من ذلك حتى حصل على فرصه من أحد موكليه الذي كان مشتبها به في حريق متعمد
    Quiconque a lâché l'information pourrait être un suspect potentiel. Open Subtitles من قام بتسريب المعلومات قد يكون مشتبها به
    - Nous avons un suspect. - Je suis soulagé. Qui est-ce ? Open Subtitles سيدى المدير, سوف تكون مسرورا لسماعك إننا وجدنا مشتبها به هذا مريح من هو ؟
    Techniquement cela fait de vous un suspect. Open Subtitles أنتَ تعي، بأنه بديهيا، هذا يجعلُ منكَ مشتبها به.
    "Le suspect dans le meurtre de la femme de ménage clame son innocence." Bien, qu'est-ce qu'il va dire d'autre ? Open Subtitles مشتبها به في جريمة قتل خادمة يدعي أنه بريئ
    Alors que nous avons d'abord pensé que Barry Flynn pourrait être un suspect, il s'avère que nous recherchons l'un de ses disciples. Open Subtitles بينما كنا نظن ان باري فلين كان مشتبها به بالبداية تبين أننا نبحث عن أحد أتباعه
    Ce que vous avez trouvé vous faisant penser que l'agent Morgan est suspect est une coïncidence. Open Subtitles اسمع ايا كان ما هو موجود هنا وجعل العميل مورغان مشتبها به فهو مصادفة
    Quand on accuse un suspect et qu'il a l'air surpris... peut-on savoir si c'est sincère ou s'il essaie juste d'avoir l'air innocent ? Open Subtitles عندما تتهم مشتبها به و يلعب دور المفاجىء, هل هناك طريقة لمعرفة اذا ما كان صادقا أو أنه يحاول لعب دور البريء
    C'est la première fois que j'attends... qu'un suspect joue avant de l'embarquer. Open Subtitles هذه أول مرة أنتظر مشتبها به في جريمة قتل للعب التنس قبل أن أقبض عليه
    Le Règlement énonce les qualifications minimales que doit présenter le conseil appelé à représenter un suspect ou un accusé. UN 30 - وتحدد القواعد الحد الأدنى من المؤهلات التي يتعين أن يستوفيها المحامي ليمثل مشتبها به أو متهما.
    Elle aura des pouvoirs étendus, un champ vaste, libre; elle entendra qui elle veut, que ce soit à titre de plaignant, de suspect, de témoins; elle utilisera tous les modes de preuve reconnus en ce domaine et elle tirera ses conclusions. UN وستتاح للجنة صلاحيات واسعة، ومجال واسع وحر؛ وستستمع اللجنة الى من تشاء سواء كان مدعيا أو مشتبها به أو شاهدا؛ وستستعمل جميع وسائل الاثبات المعترف بها في هذا الميدان وستستخلص استنتاجاتها.
    En outre, le projet de loi du Sénat no 1768 stipule qu'un ressortissant étranger est suspect s'il est notoire qu'il est membre d'une organisation ou d'une association terroriste ou qu'il a participé à des activités terroristes. UN وينص مشروع القانون رقم 1768 المقدم إلى مجلس الشيوخ على أن المواطن الأجنبي يُعد مشتبها به إذا عُرف عنه الانتماء إلى أي منظمة أو جماعة إرهابية أو الارتباط بها أو التورط في أية أنشطة إرهابية.
    Vous pensez vraiment que c'est un hasard s'il a été suspecté deux fois ? Open Subtitles هل تظنين حقا انها مصادفة ان زوجك كان مشتبها به لمرتين. ؟
    C'est vrai mais elle ferait exprès d'être suspecte. Open Subtitles هل يمكن لأحد ان يجعل من نفسه مشتبها به واضح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more