"مشتركه" - Translation from Arabic to French

    • en commun
        
    • commune
        
    • points communs
        
    Je sais que nous n'avons pas beaucoup de choses en commun, mais seulement un homme gay sait comment s'est pour nous dehors Open Subtitles أنظر أعلم بأننا لا نملك نقاط مشتركه لكن فقط رجل مثلي يعلم كيف الحال بالنسبة لنا هنالك في الخارج
    La bonne nouvelle est qu'on a quelque chose en commun. Open Subtitles حسناً ، الاخبار الجيدة هي أخيراً ، لدينا أشياء مشتركه بيننا
    Mon pote fouillait tes ordures, et on a pas mal en commun. Open Subtitles لو سمحتي, صديقي هنا انزعج من نفايتك , واعتقد ان هناك أشياء عديده مشتركه بيننا
    Ils sont - Ils sont liés par une cause commune. Open Subtitles أنهم , أنهم مرتبطين من خلال قضيه مشتركه
    Si deux élèves deviennent amis, c'est qu'ils ont trouvé des points communs. Open Subtitles إن ترابط طالبين، هذا بسبب أنّهم وجدوا أرضاً مشتركه
    On dirait que toi et ta mère avez plus en commun que ce que tu pensais. Open Subtitles يبدو انك وامك لديكما قواسم مشتركه اكثر مما تعتقدين
    No, j'aime qu'on aient ça en commun, et je ne dis pas qu'on devrait aller dans l'excès inverse. Open Subtitles لا , انا يعجبني ان لدينا قواسم مشتركه وانا لا اقول انه يجب علينا التحمس لذلك
    Quels que soient nos différends, on aura toujours les enfants en commun. Open Subtitles كم نحن مختلفين إننا دائماً لدينا الأولاد كحلقه مشتركه
    Je viens de penser à un truc marrant que j'ai en commun avec les Dodgers. Open Subtitles لقد فكرت في نكته بيننى انا و الدودجرز .. في ان هناك اشياء مشتركه بيننا
    Sans sexe, c'est comme si on n'avait rien en commun. Open Subtitles أيام قليله بدون جنس .. إكتشفت أننا أنا وجينا ليس لدينا أي اهداف مشتركه
    Elle est marrante, on a plein de choses en commun et elle va passer me prendre pour "barber" toute la journée. Open Subtitles إنها مرحه ولدينا أشياء كثيره مشتركه وستكون هنا في أي وقت لتأخدنى في أي مكان
    C'était une opération en commun. Open Subtitles لقد كانت عمليه مشتركه
    Apparemment, on a beaucoup en commun. Open Subtitles من الواضح ان يوجد اشياء مشتركه كثيراً
    Vous n'avez pas prit un abonnement à la bibliothèque en commun ? Open Subtitles ألم يكن لديكم بطاقه مكتبه مشتركه
    Nous avons tellement en commun... Open Subtitles حسناً, لدينا اشياء مشتركه كثيره
    Je suppose qu'elle a ça en commun avec sa mère, mais pour le reste... Open Subtitles أعتقد أنها صفة مشتركه مع أمها لكنيأعتقدأن صفاتهاالمتبقية...
    - Eh bien, c'est quelque chose qu'on a en commun. Open Subtitles اقصد , ان هذه اشياء مشتركه بيننا
    Il faut adopter une politique commune avant l'arrivée... Open Subtitles من الضروري أن نتفق على سياسه مشتركه قبل وصول
    Ce soir, une opération commune CIA, NSA et INTERPOL aurait dû avoir lieu pour arrêter 3 lieutenants de Volkoff. Open Subtitles الليله كان من المفترض أن تكون هناك عمليه مشتركه بين المخابرات المركزيه والأمن القومى والإنتربول للقبض على "ثلاث من مساعدى "أليكسى فولكوف الذى يثق بهم للغايه
    oh, c'est une commune connaissance. Open Subtitles انها معارف مشتركه
    Si deux élèves deviennent amis, c'est qu'ils ont trouvé des points communs. Open Subtitles إن ترابط طالبين، هذا بسبب أنّهم وجدوا أرضاً مشتركه
    J'avais pas fait le rapprochement, mais l'amiral et toi avez des points communs. Open Subtitles اتعلم, انا لم افكر بالأمر قط ولكن انت والعميد لديكم قواسم مشتركه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more