L'UNODC a préparé un projet de questionnaire qui sera utilisé dans le cadre d'un processus initial de consultation avec certains établissements d'enseignement. | UN | وقد أَعدَّ المكتب مشروع استبيان ليُستخدم في إطار عملية استشارية أولية مع مجموعة مختارة من المؤسسات الأكاديمية. |
projet de questionnaire d'évaluation des capacités d'un pays de produire des rapports d'entreprise de qualité | UN | مشروع استبيان لتقييم قدرة البلد من حيث إنتاج شركاته لتقارير عالية الجودة |
En conséquence, la Commission a été saisie, à sa huitième session, d'un projet de questionnaire sur l'utilisation et l'application de la Déclaration. | UN | ووفقا لذينك الطلبين، أتيح للجنة في دورتها الثامنة مشروع استبيان بشأن استخدام الاعلان وتطبيقه. |
projet de questionnaire sur l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles s'y rapportant | UN | مشروع استبيان عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
projet de questionnaire sur l'application du Protocole relatif à la traite des personnes | UN | مشروع استبيان عن تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص |
projet de questionnaire sur l'application du Protocole relatif aux migrants | UN | مشروع استبيان عن تنفيذ بروتوكول المهاجرين |
Un projet de questionnaire a été établi et envoyé aux organismes participants pour approbation. | UN | وأُعد مشروع استبيان وأُرسل إلى المنظمات المشاركة لتأييده. |
projet de questionnaire sur l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles s'y rapportant | UN | مشروع استبيان حول تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Des représentants de ces organisations se sont déjà mis d'accord sur un projet de questionnaire qui sera utilisé pour réunir des données. | UN | وتم بالفعل التوصل إلى اتفاق بين ممثلي هذه المنظمات حول مشروع استبيان سيستخدم لجمع البيانات. |
Un projet de questionnaire révisé a été élaboré pour être soumis à l'examen du Groupe consultatif. | UN | وقد وُضع مشروع استبيان منقح لينظر فيه الفريق. الطريقة |
Il a inclus un projet de questionnaire à l'intention des États, des organisations internationales et des organisations non gouvernementales. | UN | وأدرج في التقرير مشروع استبيان سيوزَّع على الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Elle contient un projet de questionnaire transmis à l'Instance pour examen. | UN | وتتضمن المذكرة مشروع استبيان معروضا على المنتدى لكي ينظر فيه. مقدمة |
projet de questionnaire à l'intention des organismes, fonds, programmes et départements des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales | UN | مشروع استبيان موجه إلى وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وإداراتها والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى |
Un projet de questionnaire établi par le secrétariat est joint à l'annexe I de la présente note pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée. | UN | ويرد في المرفق الأول من هذه المذكرة مشروع استبيان أعدته الأمانة لكي ينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية. |
Un nouveau projet de questionnaire relatif aux demandes d'admission sera distribué aux membres du groupe. | UN | 112- سيجري تعميم مشروع استبيان للطلب الجديد على الأعضاء الآخرين للفريق. |
E/CN.15/1996/17 7 Note du Secrétaire général sur le projet de questionnaire sur les normes et règles des Nations Unies en matière de justice pour les mineurs | UN | E/CN.15/1996/17 مذكرة من اﻷمين العام عن مشروع استبيان بشأن معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها المتعلقة بقضاء اﻷحداث |
16. En juin 2012, un projet de questionnaire a été adressé à tous les États Membres pour qu'ils fassent état de leurs observations. | UN | 16- وقد أُرسل مشروع استبيان إلى جميع الدول الأعضاء في حزيران/يونيه 2012 التماساً لتعليقاتها عليه. |
projet de questionnaire sur l'application du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants | UN | مشروع استبيان حول تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
projet de questionnaire sur l'application du Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer | UN | مشروع استبيان حول تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
En ce qui concerne la définition et la délimitation de l'espace, le Groupe de travail a poursuivi son examen du document officieux intitulé «projet de questionnaire concernant les objets aérospatiaux», publié sous la cote A/AC.105/C.2/ 1993/CRP.1. | UN | وفيما يتعلق بتعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده، واصل الفريق العامل نظــره في الورقة غير الرسمية المعنونة " مشروع استبيان بشأن اﻷجســام الفضائيـة " الــواردة فـي الوثيقـة A/AC.105/C.2/1993/CRP.1. |