Toutes les missions permanentes ont été invitées à étudier le projet de stratégie et à consulter leurs capitales avant sa délibération. | UN | ودُعيت جميع البعثات الدائمة إلى النظر في مشروع الاستراتيجية والتشاور مع عواصم بلدانها قبل مناقشة مشروع الاستراتيجية. |
Le Directeur a invité la Commission à faire des suggestions pour parfaire encore le texte du projet de stratégie à long terme. | UN | ودعا المدير اللجنة إلى تقديم اقتراحات لمواصلة تنقيح نص مشروع الاستراتيجية الطويلة اﻷجل. |
Le projet de stratégie prévoit l'exercice de tous les droits énumérés à l'annexe 7 et pourra être encore précisé quand le texte en aura été adopté. | UN | وينص مشروع الاستراتيجية على الحصول على جميع الحقوق المنصوص عليها في المرفق 7، ويمكن تفصيلها أكثر عندما تُعتمد الوثيقة. |
Le projet de stratégie a été présenté par le Président de la République de Lituanie à tous les partis politiques, à un grand nombre d'organisations non gouvernementales ainsi qu'à l'ensemble de la population. | UN | وقدم رئيس الجمهورية مشروع الاستراتيجية إلى الأحزاب السياسية، وإلى عدد كبير من المنظمات غير الحكومية وإلى الرأي العام. |
Les États Membres examinent actuellement le projet de stratégie internationale issu de cette rencontre. | UN | وتعكف الدول الأعضاء الآن على النظر في مشروع الاستراتيجية الدولية التي ستسفر عن ذلك الاجتماع. |
Ce nouveau projet de stratégie sera soumis à la Commission pour examen. | UN | وسيقدم مشروع الاستراتيجية الجديدة هذا إلى اللجنة للنظر فيه. |
Ce document comprend un résumé analytique du projet de stratégie et une décision à laquelle l'Assemblée doit donner suite. | UN | وتتضمن تلك الوثيقة موجزا لأهم النقاط الواردة في مشروع الاستراتيجية وقرارا لاتخاذ إجراء من جانب الجمعية. |
Le projet de stratégie est présenté aussi au Conseil d'administration pour examen et approbation. | UN | 2 - ويُعرض مشروع الاستراتيجية أيضا على المجلس التنفيذي للنظر فيه والموافقة عليه. |
Cette stratégie servira de cadre à l'application du mandat du BINUSIL, lequel, une fois devenu opérationnel, mettra au point le projet de stratégie définitif. | UN | وسينتهي المكتب من وضع مشروع الاستراتيجية حالما يباشر عمله. |
Le ministère compétent a récemment achevé les audiences publiques sur le projet de stratégie et de plan d'action. | UN | وقد أتمت الوزارة المعنية مؤخراً جلسات الاستماع العامة بشأن مشروع الاستراتيجية الوطنية وخطة العمل. |
Un projet de stratégie régionale pour la gestion écologiquement rationnelle des batteries au plomb a été élaboré | UN | تم الانتهاء من كتابة مشروع الاستراتيجية الإقليمية للإدارة السليمة بيئياً للبطارية الحمضية |
Il a également aidé le Conseiller pour la sécurité nationale à finaliser et à traduire en dari le projet de stratégie en vue de le soumettre au Gouvernement. | UN | وساعد البرنامج أيضا مستشار الأمن الوطني على وضع مشروع الاستراتيجية في صيغته النهائية وترجمته إلى اللغة الدارية بغية تقديمه إلى مجلس الوزراء. |
projet de stratégie politique globale | UN | مشروع الاستراتيجية الجامعة للسياسات |
projet de stratégie politique globale | UN | مشروع الاستراتيجية الجامعة للسياسات |
Nous avons présenté un projet de stratégie nationale pour la promotion de la femme, issu d'une coopération entre les organes gouvernementaux et les organisations de la société civile. | UN | كما قامت بإعداد مشروع الاستراتيجية الوطنية لتقدم المرأة الذي جاء نتيجة للتعاون بين الجهات الحكومية والجمعيات الأهلية. |
Note du Secrétariat transmettant le projet de stratégie | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها مشروع الاستراتيجية |
À cet égard, le projet de stratégie qui a été élaboré au terme des fructueuses consultations menées tout au long du processus préparatoire de nos assises constitue un point de départ prometteur. | UN | وفي هذا الصدد، فإن مشروع الاستراتيجية الذي وضع في إثر المشاورات المثمرة التي جرت على امتداد العملية التحضيرية لاجتماعنا، يشكل نقطة انطلاق تبعث على التفاؤل. |
5. projet de stratégie de mobilisation des ressources. | UN | البند ٥: مشروع الاستراتيجية لتعبئة الموارد |
Le projet de stratégie prévoit donc des moyens de mobiliser des fonds ordinaires et des fonds supplémentaire pour les urgences. | UN | وبالتالي فإن مشروع الاستراتيجية يعالج أيضاً طرق تعبئة التمويل التكميلي العادي والطارئ. |
De plus, le projet de stratégie traite des moyens de mobiliser les contributions aux fonds ordinaires et supplémentaires pour les situations d'urgence et d'améliorer la gestion de ces fonds. | UN | إضافة إلى ذلك، يعالج مشروع الاستراتيجية طرق تعبئة المساهمات إلى التمويل التكميلي العادي ومن أجل الطوارئ وتحسين إدارته. |
A la fin de la période considérée ce projet de Strategy a été soumis à l'examen du public; | UN | وفي نهاية الفترة موضع هذا التقرير، كان مشروع الاستراتيجية محل استشارات عامة؛ |