"مشروع التوصية" - Translation from Arabic to French

    • projet de recommandation
        
    • la recommandation
        
    • ce projet
        
    • projets de recommandations
        
    • le texte
        
    • projet de recommandations
        
    Rapport du Secrétariat sur le projet de recommandation générale concernant les articles 7 et 8 UN تقرير اﻷمانة العامة عن مشروع التوصية العامة بشـأن المادتين ٧ و ٨
    Document de travail contenant le projet de recommandation générale sur l'article 12 UN ورقة عمل تتضمن مشروع التوصية العامة بشأن المادة ١٢ من الاتفاقية
    Le Conseil voudra peut-être examiner et adopter le projet de recommandation contenu dans cette note. UN وقد يرغب المجلس في النظر في مشروع التوصية الوارد في المذكرة واعتماده.
    Le Conseil voudra peut-être examiner et adopter le projet de recommandation contenu dans le rapport. UN وقد يرغب المجلس في النظر في مشروع التوصية الوارد في التقرير واعتماده.
    Le Conseil souhaitera peut-être examiner et adopter le projet de recommandation figurant dans le rapport. UN وقد يرغب المجلس في النظر في مشروع التوصية الوارد في التقرير واعتماده.
    La dernière phrase du projet de recommandation risquait d'atténuer cette conséquence et devrait de ce fait être supprimée. UN وبما أن الجملة الأخيرة من مشروع التوصية يمكن أن تخفف من حدة هذه النتيجة، فينبغي حذفها.
    projet de recommandation 200: personnes autorisées à former une demande UN مشروع التوصية 200: الأشخاص المسموح لهم بتقديم الطلب
    projet de recommandation 204: coordination procédurale de deux procédures d'insolvabilité ou plus UN مشروع التوصية 204: التنسيق الإجرائي لاثنين أو أكثر من إجراءات الإعسار
    Au sujet des minéraux de la Zone dont il est question ci-dessus dans le projet de recommandation provisoire 2 : UN فيما يتعلق بمجال موضوع معادن قاع البحار، المشار إليه في مشروع التوصية المؤقتة ٢ أعلاه:
    Il a également été proposé de supprimer la seconde moitié du projet de recommandation 5 et d'ajouter un renvoi au projet de recommandation 1. UN وذهب اقتراح آخر إلى أنه يمكن حذف الشطر الثاني من مشروع التوصية 5 وإضافة إحالة إلى مشروع التوصية 1.
    Il a été proposé que le projet de recommandation se limite à prévoir qu'un manquement aux obligations visées dans le projet de recommandation 4 entraînerait la responsabilité. UN واقتُرح أن يكتفي مشروع التوصية بالنص على أنَّ الإخلال بالالتزامات الواردة في مشروع التوصية 4 يفضي إلى تحمُّل مسؤولية.
    Il est également convenu de supprimer la dernière phrase du projet de recommandation. UN كما اتَّفق الفريق العامل على حذف الجملة الأخيرة من مشروع التوصية.
    Il a été proposé de ne limiter dans le projet de recommandation que le droit à compensation d'un administrateur ou dirigeant. UN واقتُرح أن يقتصر مشروع التوصية على تقييد حق المدير في المقاصة.
    Consultation sur le projet de recommandation générale relative aux femmes dans les situations de conflit armé ou d'après conflit 15 heures-16 heures UN مشاورات بشأن مشروع التوصية العامة المتعلقة بالمرأة في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاع
    Le Groupe de travail a approuvé quant au fond le projet de recommandation 204 libellé comme suit: UN وأقرّ الفريق العامل مضمون مشروع التوصية 204 على النحو التالي:
    Le Groupe de travail a approuvé le projet de recommandation quant au fond. UN وأقرّ الفريق العامل مضمون مشروع التوصية.
    Le Groupe de travail a approuvé quant au fond le projet de recommandation ainsi révisé. UN وأقرّ الفريق العامل مضمون مشروع التوصية مع ذلك التنقيح.
    Il a été noté que cette modification devrait également être apportée au projet de recommandation 250. UN ولوحظ أنه ينبغي إجراء هذا التغيير أيضا في مشروع التوصية 250.
    Le Groupe de travail a adopté quant au fond le projet de recommandation ainsi modifié. UN واعتمد الفريق العامل بتلك التعديلات مضمون مشروع التوصية.
    Il a approuvé quant au fond le projet de recommandation 239 ainsi modifié. UN وبذلك التعديل، أقرّ الفريق العامل مضمون مشروع التوصية 239.
    Comme la proposition française ne semble pas répondre à un besoin, il faudrait conserver le texte actuel de la recommandation 23. UN وقالت إنه يبدو أن الاقتراح الفرنسي لا يحقق أي غرض، ولذا فإنه ينبغي إبقاء مشروع التوصية 23 على ما هو عليه.
    Le Groupe de travail plénier du Comité spécial a longuement examiné ce projet et l'a approuvé par consensus. UN وقال إن الفريق الجامع للجنة الخاصة ناقش مشروع التوصية باستفاضة وتوصل إلى توافق في الآراء بشأنها.
    29. Les projets de recommandations 41 et 42 sont adoptés. UN 29- اعتمد مشروع التوصية 41 ومشروع التوصية 42.
    56. La Directrice générale recommande au Conseil d'administration d'adopter le projet de recommandations ci-après : UN ٥٦ - توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع التوصية التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more