"مشروع الدستور" - Translation from Arabic to French

    • projet de constitution
        
    • la Constitution
        
    • projets de constitution
        
    • du projet
        
    • ce projet
        
    Le projet de constitution devait aussi renforcer la protection des enfants contre les châtiments corporels. UN ومن المتوقع أيضاً أن يعزز مشروع الدستور حماية الطفل من العقوبة البدنية.
    Toutefois, le projet de constitution soumis à l'Assemblée doit servir de base solide pour aller de l'avant. UN بيد أن مشروع الدستور المقدم إلى الجمعية يجب أن يشكّل أساسا قويا يمكن الاستناد إليه للمضي قدما.
    La Malaisie espère sincèrement que la Loya Jirga pourra délibérer sans retard et avec fruit sur ce projet de constitution. UN وترجو ماليزيا مخلصةً أن يتمكن اللويا جيرغا من التداول بشأن مشروع الدستور بسرعة وأن يحالفه التوفيق.
    :: Conformément au projet de constitution, un gouvernement de réforme, doté de pouvoirs effectifs et comprenant un premier ministre est officiellement mis en place. UN :: إنشاء مجلس وزراء للإصلاح يتمتع بالصلاحيات اللازمة مع إنشاء منصب رئيس الوزراء رسميا، بما ينسجم مع مشروع الدستور.
    Le nouveau projet de constitution de l'Iraq garantit les droits fondamentaux, notamment le droit des femmes à participer au processus politique. UN وأعلن أن مشروع الدستور العراقي الجديد يضمن حقوق الإنسان، وعلى الأخص حق النساء في المشاركة في العملية السياسية.
    En même temps que le référendum sur le projet de constitution de la Russie, des élections pour un nouveau Parlement se tiendront dans notre pays après-demain. UN وإلى جانب الاستفتاء على مشروع الدستور في روسيا، سنجري بعد يوم غد انتخابات لبرلمان جديد.
    En même temps, les dirigeants de 19 partis sud-africains ont ratifié un accord d'ensemble qui contient le projet de constitution. UN وفي الوقت نفسه، صدق زعماء ١٩ حزبا في جنوب أفريقيا على اتفاق شامل يتضمن مشروع الدستور.
    Elle examine en ce moment un projet de constitution, qui devrait être prêt et promulgué d'ici à la fin 1994. UN وتتداول الجمعية في الوقت الراهن حول مشروع الدستور الذي يتوقع أن يستكمل ويصدر قبل نهاية ١٩٩٤.
    Le projet de constitution qui est actuellement en discussion prévoit également les mêmes dispositions. UN كما ينص مشروع الدستور الذي يجري مناقشته في الوقت الحاضر على هذه اﻷحكام نفسها.
    Le projet de constitution a également consacré la liberté de conscience du citoyen. UN وكرس مشروع الدستور أيضا حرية ضمير المواطن.
    Ce projet de constitution prévoit que le droit de ne pas être soumis à la torture et la liberté de conscience et de religion, notamment, sont intangibles. UN ويؤكد مشروع الدستور أن عدم التعرض للتعذيب، وحرية الوجدان والدين، وغير ذلك من الحقوق، لا يجوز المساس بها.
    Cet article est le seul du projet de constitution fédérale qui contienne des dispositions relatives à la lutte contre la discrimination directe. UN والمادة المذكورة هي الوحيدة التي تنص على مناهضة التمييز في مشروع الدستور الاتحادي.
    Le libellé de l'article 25 du projet de constitution fédérale de 2011 est le même que celui de l'article 3 de la Constitution actuelle. UN وتجري حالياً صياغة الفقرة 25 من مشروع الدستور الاتحادي لعام 2011 باتباع نفس الصياغة الواردة في المادة 3 من الدستور.
    Le projet de constitution fédérale proposait une déclaration des droits élargie, englobant les droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels. UN ويضم مشروع الدستور الاتحادي شرعة حقوق موسعة تتضمن الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Cependant, le projet de constitution fédérale comportait une section consacrée aux soins de santé en son article 47. UN بيد أن مشروع الدستور الاتحادي يشمل قسماً خاصاً بالرعاية الصحية في المادة 47.
    Elle s'est félicitée de l'adoption du projet de constitution et de la coopération avec la Cour pénale internationale. UN ورحبت باعتماد مشروع الدستور والتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    Le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie et ses partenaires ont intensifié leurs efforts visant à développer la capacité des institutions chargées de rédiger le projet de constitution. UN وكثف مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وشركاؤه الجهود الرامية إلى بناء قدرات المؤسسات المكلفة بإعداد مشروع الدستور.
    Un projet de constitution devrait voir le jour dans les mois à venir. UN ومن المتوقع أن يكون مشروع الدستور جاهزا في غضون الأشهر القليلة المقبلة.
    Ils ont demandé au Gouvernement néo-zélandais de ne pas retirer les projets de constitution et de traité actuels et la Nouvelle-Zélande a accepté. UN وطلبت إلى حكومة نيوزيلندا الإبقاء على مشروع الدستور الحالي ومشاريع المعاهدات الحالية مطروحة للمناقشة ووافقت نيوزيلندا على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more