Le projet de constitution devait aussi renforcer la protection des enfants contre les châtiments corporels. | UN | ومن المتوقع أيضاً أن يعزز مشروع الدستور حماية الطفل من العقوبة البدنية. |
Toutefois, le projet de constitution soumis à l'Assemblée doit servir de base solide pour aller de l'avant. | UN | بيد أن مشروع الدستور المقدم إلى الجمعية يجب أن يشكّل أساسا قويا يمكن الاستناد إليه للمضي قدما. |
La Malaisie espère sincèrement que la Loya Jirga pourra délibérer sans retard et avec fruit sur ce projet de constitution. | UN | وترجو ماليزيا مخلصةً أن يتمكن اللويا جيرغا من التداول بشأن مشروع الدستور بسرعة وأن يحالفه التوفيق. |
:: Conformément au projet de constitution, un gouvernement de réforme, doté de pouvoirs effectifs et comprenant un premier ministre est officiellement mis en place. | UN | :: إنشاء مجلس وزراء للإصلاح يتمتع بالصلاحيات اللازمة مع إنشاء منصب رئيس الوزراء رسميا، بما ينسجم مع مشروع الدستور. |
Le nouveau projet de constitution de l'Iraq garantit les droits fondamentaux, notamment le droit des femmes à participer au processus politique. | UN | وأعلن أن مشروع الدستور العراقي الجديد يضمن حقوق الإنسان، وعلى الأخص حق النساء في المشاركة في العملية السياسية. |
En même temps que le référendum sur le projet de constitution de la Russie, des élections pour un nouveau Parlement se tiendront dans notre pays après-demain. | UN | وإلى جانب الاستفتاء على مشروع الدستور في روسيا، سنجري بعد يوم غد انتخابات لبرلمان جديد. |
En même temps, les dirigeants de 19 partis sud-africains ont ratifié un accord d'ensemble qui contient le projet de constitution. | UN | وفي الوقت نفسه، صدق زعماء ١٩ حزبا في جنوب أفريقيا على اتفاق شامل يتضمن مشروع الدستور. |
Elle examine en ce moment un projet de constitution, qui devrait être prêt et promulgué d'ici à la fin 1994. | UN | وتتداول الجمعية في الوقت الراهن حول مشروع الدستور الذي يتوقع أن يستكمل ويصدر قبل نهاية ١٩٩٤. |
Le projet de constitution qui est actuellement en discussion prévoit également les mêmes dispositions. | UN | كما ينص مشروع الدستور الذي يجري مناقشته في الوقت الحاضر على هذه اﻷحكام نفسها. |
Le projet de constitution a également consacré la liberté de conscience du citoyen. | UN | وكرس مشروع الدستور أيضا حرية ضمير المواطن. |
Ce projet de constitution prévoit que le droit de ne pas être soumis à la torture et la liberté de conscience et de religion, notamment, sont intangibles. | UN | ويؤكد مشروع الدستور أن عدم التعرض للتعذيب، وحرية الوجدان والدين، وغير ذلك من الحقوق، لا يجوز المساس بها. |
Cet article est le seul du projet de constitution fédérale qui contienne des dispositions relatives à la lutte contre la discrimination directe. | UN | والمادة المذكورة هي الوحيدة التي تنص على مناهضة التمييز في مشروع الدستور الاتحادي. |
Le libellé de l'article 25 du projet de constitution fédérale de 2011 est le même que celui de l'article 3 de la Constitution actuelle. | UN | وتجري حالياً صياغة الفقرة 25 من مشروع الدستور الاتحادي لعام 2011 باتباع نفس الصياغة الواردة في المادة 3 من الدستور. |
Le projet de constitution fédérale proposait une déclaration des droits élargie, englobant les droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels. | UN | ويضم مشروع الدستور الاتحادي شرعة حقوق موسعة تتضمن الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Cependant, le projet de constitution fédérale comportait une section consacrée aux soins de santé en son article 47. | UN | بيد أن مشروع الدستور الاتحادي يشمل قسماً خاصاً بالرعاية الصحية في المادة 47. |
Elle s'est félicitée de l'adoption du projet de constitution et de la coopération avec la Cour pénale internationale. | UN | ورحبت باعتماد مشروع الدستور والتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية. |
Le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie et ses partenaires ont intensifié leurs efforts visant à développer la capacité des institutions chargées de rédiger le projet de constitution. | UN | وكثف مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وشركاؤه الجهود الرامية إلى بناء قدرات المؤسسات المكلفة بإعداد مشروع الدستور. |
Un projet de constitution devrait voir le jour dans les mois à venir. | UN | ومن المتوقع أن يكون مشروع الدستور جاهزا في غضون الأشهر القليلة المقبلة. |
Ils ont demandé au Gouvernement néo-zélandais de ne pas retirer les projets de constitution et de traité actuels et la Nouvelle-Zélande a accepté. | UN | وطلبت إلى حكومة نيوزيلندا الإبقاء على مشروع الدستور الحالي ومشاريع المعاهدات الحالية مطروحة للمناقشة ووافقت نيوزيلندا على ذلك. |