"مشروع الميزانية البرنامجية" - Translation from Arabic to French

    • le projet de budget-programme
        
    • du projet de budget-programme
        
    • projet de budgetprogramme
        
    • projet de budget
        
    • projets de budget-programme
        
    • projet de budget-programme de
        
    • son projet de budget-programme
        
    • projet DE BUDGET-PROGRAMME POUR
        
    • avant-projet de budget-programme
        
    D'autre part, sa délégation ne voit pas comment la Commission pourra engager le débat sur le projet de budget-programme sans avoir été saisie du rapport du Comité consultatif. UN وأردف قائلا إن وفده لا يرى، من ناحية أخرى كيف يمكن أن تناقش اللجنة مشروع الميزانية البرنامجية دون أن يكون أمامها تقرير اللجنة الاستشارية.
    Le Groupe de travail examinera le projet de budget-programme à sa cinquante-deuxième session. UN ستنظر الفرقة العاملة في مشروع الميزانية البرنامجية في دورتها الثانية والخمسين.
    Elles ont aussi souligné qu'il était important de respecter les décisions antérieures et d'en tenir dûment compte dans le projet de budget-programme. UN كما شددت الوفود على أهمية مراعاة النتائج السابقة المتفق عليها والتعبير عنها بأمانة في مشروع الميزانية البرنامجية.
    L'Office envisagera d'éventuelles demandes de financement supplémentaire lors de la soumission du projet de budget-programme. UN وأية طلبات تقدم في المستقبل من أجل الحصول على تمويل إضافي سيُنظر فيها ضمن سياق مشروع الميزانية البرنامجية المقترحة.
    :: Établissement du projet de budget-programme pour 2005 UN :: إعداد مشروع الميزانية البرنامجية لسنة 2005
    Examen du programme de travail: projet de budgetprogramme UN استعراض برنامج العمل: مشروع الميزانية البرنامجية
    EXAMEN DU PROGRAMME DE TRAVAIL: projet de budgetprogramme UN استعراض برنامج العمل: مشروع الميزانية البرنامجية لفترة
    Projet de résolution de l'Assemblée des États parties sur le projet de budget-programme pour 2004 et le Fonds de roulement en 2004 UN الأول - مشروع قرار لجمعية الدول الأطراف بشأن مشروع الميزانية البرنامجية لسنة 2004 وصندوق رأس المال المتداول في 2004
    Projet de résolution de l'Assemblée des États parties sur le projet de budget-programme pour 2004 et le Fonds de roulement en 2004 UN مشروع قرار لجمعية الدول الأطراف بشأن مشروع الميزانية البرنامجية لسنة 2004 وصندوق رأس المال المتداول في 2004
    Projet de résolution de l'Assemblée des Etats Parties sur le projet de budget-programme pour 2004 et le Fonds de roulement en 2004 UN الأول - مشروع قرار لجمعية الدول الأطراف بشأن مشروع الميزانية البرنامجية لسنة 2004 وصندوق رأس المال المتداول في 2004
    A. Aperçu général 28. le projet de budget-programme de la Cour proprement dite pour 2004 est subdivisé en 3 grands programmes, 7 programmes et 22 sous-programmes. UN 28 - مشروع الميزانية البرنامجية للمحكمة وأجهزتها لسنة 2004 مقسم إلى 3 برامج رئيسية و 7 برامج و 22 برنامجا فرعيا.
    Projet de résolution de l'Assemblée des Etats Parties sur le projet de budget-programme pour 2004 et le Fonds de roulement en 2004 UN مشروع قرار لجمعية الدول الأطراف بشأن مشروع الميزانية البرنامجية لسنة 2004 وصندوق رأس المال المتداول في 2004
    De plus, le rapport sur l’exécution du budget, plus pertinent, constituerait pour le Comité consultatif une bien meilleure base pour formuler ses recommandations concernant les allocations de ressources proposées dans le projet de budget-programme. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن وجود تقرير أداء برنامجي أكثر نفعا يزود اللجنة الاستشارية أيضا بأساس محسﱠن جدا ﻹعداد توصياتها بشأن مخصصات الموارد المتوقعة في مشروع الميزانية البرنامجية.
    :: Etablissement du projet de budget-programme pour 2005 UN :: إعداد مشروع الميزانية البرنامجية لسنة 2005
    L'intervenant estime par ailleurs qu'il conviendrait de procéder aux nominations aux sièges vacants avant de commencer l'examen du projet de budget-programme. UN وخلص المتحدث الى القول إنه يرى كذلك من الجدير القيام بالتعيينات في المناصب الشاغرة قبل البدء باستعراض مشروع الميزانية البرنامجية.
    Il propose par ailleurs d'inviter le Comité consultatif et le CPC à tenir une réunion conjointe sur l'examen des différents chapitres du projet de budget-programme et à présenter un rapport commun à ce sujet. UN واقترح المتحدث فضلا عن ذلك دعوة اللجنة الاستشارية ولجنة البرنامج والتنسيق الى عقد اجتماع مشترك للنظر في مختلف فصول مشروع الميزانية البرنامجية وتقديم تقرير مشترك بشأن هذا الموضوع.
    EXAMEN DU PROGRAMME DE TRAVAIL: projet de budgetprogramme UN استعراض برنامج العمل: مشروع الميزانية البرنامجية
    2. Examen du programme de travail: projet de budgetprogramme pour l'exercice biennal 2010-2011 UN 2- استعراض برنامج العمل: مشروع الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011
    II. Examen du programme de travail: projet de budgetprogramme pour l'exercice biennal 20042005. UN الثاني- استعراض برنامج العمل: مشروع الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 6
    EXAMEN DU PROGRAMME DE TRAVAIL : a) PROJET DE BUDGET—PROGRAMME UN استعراض برنامج العمل: (أ) مشروع الميزانية البرنامجية لفترة
    65. Les ressources nécessaires pour les activités relatives au RIT et incombant à l'administrateur du RIT dont le financement devra être assuré par des sources supplémentaires au cours des exercices 2006-2007, 2008-2009 et 2010-2011 sont indiquées dans les projets de budget-programme correspondants. UN 65- حُددت المتطلبات من الموارد لتنفيذ الأنشطة المتصلة بسجل المعاملات الدولي ومدير سجل المعاملات الدولي التي ستمول من المصادر التكميلية لفترات السنتين 2006-2007() و2008-2009() و2010-2011() في مشروع الميزانية البرنامجية الخاصة بكل فترة من هذه الفترات.
    Le Groupe des 77 et la Chine jugent fondamental que nos décisions concernant le plan général soient parfaitement conformes à la résolution 41/213. En conséquence, nous pensons que lorsqu'il présente son projet de budget-programme pour 1998-1999, le Secrétaire général ne doit pas y faire figurer de prévisions budgétaires pour des activités non prescrites. UN وتعتبر مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أن توافق قراراتنا بشأن المخطط توافقا كاملا مع القرار ٤١/٢١٣ أمر أساسي، ونعتقد بالتالي أن اﻷمين العام ينبغي، لدى تقديمه مشروع الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، ألا يضمنها بنودا في الميزانية ﻷنشطة هي ليس لها سند من الولاية.
    Note du Secrétaire général sur l'avant-projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 UN مذكرة من الأمين العام عن مشروع الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more