"مشروع النص" - Translation from Arabic to French

    • projet de texte
        
    • le texte
        
    • ce projet
        
    • du texte
        
    • le projet de
        
    • version
        
    • ce texte
        
    • texte du projet
        
    Il a été ajouté que le Groupe de travail pourrait, dans cet esprit, s'attacher à simplifier le projet de texte et à éliminer toute prescription inutile. UN وأُضيف أنَّ بوسع الفريق العامل أن يركِّز في هذا المقام على تبسيط مشروع النص وعلى حذف أيِّ عبارات إلزامية لا ضرورة لها.
    Si le projet de texte est appliqué à ce marché, il pourrait s'ensuivre des distorsions, en particulier dans le domaine des titres transférables. UN ذلك أنه إذا طبق مشروع النص على هذه السوق فيمكن أن تعاني من تشوهات، وخاصة في مجال السندات القابلة للتحويل.
    Le droit foncier ne devrait donc pas être expressément mentionné dans le projet de texte. UN ولهذا ينبغي ألا يذكر قانون العقار على وجه التحديد في مشروع النص.
    Le projet de texte est axé sur les mesures correctives nécessaires après les conflits pour minimiser les effets des engins non explosés. UN ويركز مشروع النص على التدابير العلاجية لبعد الصراع من أجل تقليل آثار الذخائر غير المنفجرة إلى الحد الأدنى.
    Dans sa dernière version, le texte a été diversement accueilli. UN وقد لقي مشروع النص المكتمل ردود فعل متباينة.
    Ce projet de texte a été ensuite examiné, négocié et modifié par les délégations. UN وبعد ذلك ناقشت الوفود مشروع النص وتفاوضت بشأنه وأجرت تعديلات عليه.
    Ce projet de texte a ensuite été examiné, négocié et modifié par les délégations. UN وبعد ذلك ناقشت الوفود مشروع النص وتفاوضت بشأنه وأجرت تعديلات عليه.
    Des vues diverses ont été exprimées sur les dispositions actuelles du projet de texte. UN فأُبديت طائفة من الآراء بشأن الأحكام الحالية الواردة في مشروع النص.
    À juste titre, l'emploi occupe une large place dans le projet de texte. UN أصاب مشروع النص عندما أولى العمالة مكانة هامة.
    Il croit comprendre que les États parties approuvent le projet de texte. UN وقال إنه سيعتبر أن الدول الأطراف توافق على مشروع النص.
    Présentation du projet de texte de négociation élaboré par le Président UN تقديم مشروع النص التفاوضي الذي أعده الرئيس
    Observations des représentants concernant le projet de texte de négociation élaboré par le Président UN تعليقات الوفود على ما جاء في مشروع النص التفاوضي الذي أعده الرئيس
    Bien que la formulation du projet de texte ne légalise pas explicitement l'avortement, il semble cependant reconnaître la légalité de l'avortement dans certaines circonstances. UN ومع أنّ لغة مشروع النص لا تقنّن الإجهاض صراحة، فيبدو أنّها تعترف بأن الإجهاض يكون مشروعا في بعض الحالات.
    L'Union européenne tient également à exprimer sa gratitude aux délégations qui ont à ce jour demandé à être inscrites sur la liste des auteurs du projet de texte. UN كما يود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن امتنانه للوفود التي طلبت حتى الآن أن تُدرج في قائمة مقدمي مشروع النص.
    Ce commentaire a été reflété dans le projet de texte. UN وقد تم تناول هذا التعليق في مشروع النص.
    Cette question devrait être traitée plus en détail dans le projet de texte. UN وينبغي معالجة هذا الموضوع على نحو أكمل في مشروع النص.
    La délégation du Saint-Siège considère que le projet de texte soumis par le Président du Groupe est loin de répondre à l'urgence qui avait été formulée dans son mandat. UN ويرى وفد الكرسي الرسولي أن مشروع النص الذي طرحه رئيس الفريق أبعد من أن يستجيب لإلحاحية الولاية الممنوحة للفريق.
    Ils ont décidé de reprendre l'examen de ces questions à leur trente-deuxième session sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe I. UN ووافقتا على استئناف النظر في هذه المسائل في تلك الدورة استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الأول.
    Ils sont convenus de reprendre l'examen de ces questions à leur trente-troisième session sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe VIII. UN واتفقتا على استئناف النظر في هذه المسائل في تلكما الدورتين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثامن.
    Il serait donc préférable d'examiner tout d'abord le texte pour déterminer le terrain d'entente. UN وأضاف أن من الأفضل استعراض مشروع النص أولا لاستبانة أوجه التوافق.
    Les numéros des articles et les lettres des annexes du nouveau projet ont été modifiés afin de suivre un ordre séquentiel tout au long du texte. UN وقد نُقحت أرقام المواد وأحرف ترتيب المرفقات في مشروع النص الجديد لجعلها متتالية في النص كله.
    ce texte a ensuite été discuté, négocié et modifié par les délégations. UN وقامت الوفود بعد ذلك بمناقشة مشروع النص والتفاوض بشأنه وتعديله.
    Des progrès ont été réalisés sur le texte du projet de Règlement relatif à cette Voie, en s'appuyant entre autres sur les propositions faites pendant la session. UN وأُحرِز تقدُّم بشأن مشروع النص الخاص بهذا المسار من القواعد بالاستناد إلى أمور منها مقترحات مقدَّمة أثناء الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more