"مشروع مقرر معنون" - Translation from Arabic to French

    • un projet de décision intitulé
        
    • Projet de résolution intitulé
        
    • le projet de décision intitulé
        
    4. À la 68e séance, le 6 juin, le Vice-Président de la Commission a présenté un projet de décision intitulé " Situation des fonctionnaires devant être réaffectés " . UN ٤ - في الجلسة ٦٨ المعقودة في ٦ حزيران/يونيه، عرض نائب رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر معنون " وضع الموظفين المنقولين " .
    Il était saisi d'un projet de décision intitulé < < Amélioration des travaux de la Commission de la population et du développement > > , qu'il a adopté. UN وكان معروضا عليه مشروع مقرر معنون " تحسين عمل لجنة السكان والتنمية " واعتمد مشروع المقرر.
    5. A sa 38e séance, le 29 novembre, la Commission a été saisie d'un projet de décision intitulé " Demande d'avis consultatif à la Cour internationale de Justice " (A/C.6/48/L.15), présenté par sa présidente. UN ٥ - كان معروضا على اللجنة في جلستها ٣٨ المعقودة في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر مشروع مقرر معنون " طلب فتوى من محكمة العدل الدولية " (A/C.6/48/L.15) مقدم من رئيس اللجنة السادسة.
    L'Assemblée est saisie à cet égard d'un projet de décision, intitulé «Bureau des services d'appui aux projets» (A/48/L.65). UN وفي هذا الصدد أمام الجمعية مشروع مقرر معنون »مكتب خدمات المشاريع« )A/48/L.65(.
    À la même séance, compte tenu de cette déclaration du représentant du Bangladesh, le Président de la Commission a proposé oralement un projet de décision intitulé «Modalités de fonctionnement du Compte pour le développement». UN ٩ - وفي الجلسة نفسها، وبالنظر إلى البيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش، اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر معنون " طرائق تشغيل حساب التنمية " .
    7. À la 51e séance, le Vice-Président de la Commission, M. Hans-Peter Glanzer (Autriche), a présenté un projet de décision intitulé " Progrès accomplis dans l'application des conventions se rapportant au développement durable " (A/C.2/52/L.61). UN ٧ - في الجلسة ٥١ عرض نائب رئيس اللجنة، السيد هانز - بيتر غلانزر )النمسا(، مشروع مقرر معنون " التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقيات ذات الصلة بالتنمية المستدامة " )A/C.2/52/L.61(.
    a) un projet de décision intitulé " Renforcement du processus d'examen du Traité " (NPT/CONF.1995/L.4); UN )أ( مشروع مقرر معنون " تعزيز عملية استعراض المعاهدة " (NPT/CONF.1995/L.4)؛
    c) un projet de décision intitulé " Prorogation du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires " (NPT/CONF.1995/L.6). UN )ج( مشروع مقرر معنون " مقرر بشأن تمديد المعاهدة " (NPT/CONF.1995/L.6).
    a) un projet de décision intitulé " Renforcement du processus d'examen du Traité " (NPT/CONF.1995/L.4); UN )أ( مشروع مقرر معنون " تعزيز عملية استعراض المعاهدة " (NPT/CONF.1995/L.4)؛
    c) un projet de décision intitulé " Prorogation du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires " (NPT/CONF.1995/L.6). UN )ج( مشروع مقرر معنون " مقرر بشأن تمديد المعاهدة " (NPT/CONF.1995/L.6).
    4. À sa 32e séance, le 21 novembre, la Commission était saisie d'un projet de décision intitulé " Financement de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine " (A/C.5/52/L.8), présenté par le Président à l'issue de consultations officieuses. UN ٤ - في الجلسة ٣٢ المعقودة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع مقرر معنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك " )A/C.5/52/L.8( قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية.
    À sa 9e séance, le 14 octobre, la Commission était saisie d'un projet de décision intitulé < < Question de Gibraltar > > (A/C.4/64/L.5), déposé par le Président. UN وكان معروضاً على اللجنة، في جلستها التاسعة المعقودة في 14 تشرين الأول/أكتوبر، مشروع مقرر معنون " مسألة جبل طارق " (A/C.4/64/L.5) قدمه رئيس اللجنة.
    Au titre du même point de l'ordre du jour, au paragraphe 15 du document A/62/604/Add.2, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de décision intitulé < < Questions dont l'examen est renvoyé à une date ultérieure > > , que la Commission a adopté sans le mettre aux voix. UN وفي إطار نفس البند وفي الفقرة 15 من الوثيقة A/62/604/Add.2، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر معنون " المسائل المرجأة للنظر فيها مستقبلا " والذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    À sa 58e séance, le 27 juin, le Président a présenté oralement un projet de décision intitulé < < Missions de maintien de la paix clôturées > > qui a été adopté par consensus, à l'issue de consultations coordonnées par le représentant du Chili. UN 17 - في الجلسة 58 المعقودة في 27 حزيران/يونيه، عرض رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر معنون " بعثات حفظ السلام المغلقة " تم التوصل إلى توافق في الآراء بشأنه بتنسيق من ممثل شيلي.
    À sa 49e séance, le 26 novembre, la Commission était saisie d'un projet de décision intitulé < < Planification des programmes > > (A/C.3/63/L.79) présenté par son président à l'issue de consultations officieuses. UN 5 - وكان معروضاً على اللجنة، في جلستها 49، المعقودة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر، مشروع مقرر معنون " تخطيط البرامج " (A/C.3/63/L.79)، قدمّه الرئيس استناداً إلى مشاورات غير رسمية.
    À la 38e séance, le 24 juillet, le représentant de la Suède a présenté un projet de décision intitulé < < Instance permanente sur les questions autochtones > > (E/2002/L.20). UN 294 - في الجلسة 38 المعقودة في 24 تموز/يوليه، عرض ممثل السويد مشروع مقرر معنون " المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين " (E/2002/L.20).
    À la 15e séance, le 24 octobre, le Président de la Commission a présenté un projet de décision intitulé < < Fourniture de services consultatifs > > (A/C.5/57/L.12). UN 35 - وفي الجلسة 15، المعقودة في 24 تشرين الأول/أكتوبر، عرض رئيس اللجنة مشروع مقرر معنون ``تقديم الخدمات الاستشارية ' ' (A/C.5/57/L.12).
    À la 11e séance, le 20 octobre, le représentant du Mexique a présenté un projet de décision intitulé < < Conférence des Nations Unies chargée de trouver les moyens d'éliminer les dangers nucléaires dans le contexte du désarmement nucléaire > > . (A/C.1/58/L.2). UN 70 - في الجلسة 11، المعقودة في 20 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل المكسيك مشروع مقرر معنون " عقد مؤتمر للأمم المتحدة لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي " A/C.1/58/L.2.
    À la 38e séance, le 24 juillet, le représentant de la Suède a présenté un projet de décision intitulé < < Instance permanente sur les questions autochtones > > (E/2002/L.20). UN 265 - في الجلسة 38 المعقودة في 24 تموز/يوليه، عرض ممثل السويد مشروع مقرر معنون " المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين " (E/2002/L.20).
    A/C.1/66/L.11 - Projet de résolution intitulé < < Mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales > > UN A/C.1/66/L.11 - مشروع مقرر معنون " تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي "
    Au paragraphe 6 de son rapport, la Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de décision intitulé < < Renforcement de la fonction publique internationale > > . UN وتوصي اللجنة في الفقرة 6 من تقريرها الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر معنون " تعزيز الخدمة المدنية الدولية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more