Il n’a donc pas sa place dans un projet de ce type et devrait, en conséquence, être supprimé. | UN | ومن ثم فإنه لا محل لها في مشروع من هذا النوع، وبالتالي ينبغي حذفها. |
Il n’a donc pas leur place dans un projet de ce type et devrait, en conséquence, être supprimé. | UN | ومن ثم فإنه لا محل لها في مشروع من هذا النوع، وبالتالي ينبغي حذفها. |
i) Tout projet de ce type ait l'agrément des Parties concernées; | UN | `1` أن يحظى أي مشروع من هذا القبيل بموافقة الأطراف المعنية؛ |
ii) Tout projet de ce type permette une réduction des émissions par les sources, ou un renforcement des absorptions par les puits, s'ajoutant à ceux qui pourraient être obtenus autrement; | UN | `2` أن يوفر أي مشروع من هذا القبيل خفضاً في الانبعاثات بحسب المصادر أو تعزيزاً لعمليات إزالتها بالبواليع، يضاف إلى أي خفض أو إزالة بوسائل أخرى؛ |
C'est pourquoi cette mesure vise en premier lieu à prévenir contre tout projet de cette nature et éviter toute infiltration de terroristes parmi la foule. | UN | لذا، فإن هذا الإجراء يهدف، في المقام الأول، إلى ردع أي مشروع من هذا القبيل، واجتناب تسلل الإرهابيين بين الحشود. |
b) Tout projet entrant dans cette catégorie se traduise par des réductions mesurables, notifiables et vérifiables des émissions de GES par des sources ou par des accroissements des absorptions par des puits; | UN | (ب) أن يؤدي أي مشروع من هذا القبيل إلى تحقيق تخفيضات لانبعاثات غازات الدفيئة قابلة للقياس ويمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها، بحسب مصادرها أو تعزيز عمليات إزالتها بواسطة البواليع؛ |
i) Tout projet de ce type ait l'agrément des Parties concernées; | UN | `1` أن يحظى أي مشروع من هذا القبيل بموافقة الأطراف المعنية؛ |
ii) Tout projet de ce type permette une réduction des émissions par les sources, ou un renforcement des absorptions par les puits, s'ajoutant à ceux qui pourraient être obtenus autrement; | UN | `2` أن يتيح أي مشروع من هذا القبيل خفضاً في الانبعاثات بحسب المصادر، أو تعزيزاً لعمليات إزالتها بالبواليع، يضاف إلى أي خفض أو إزالة بوسائل أخرى؛ |
En Zambie, grâce à un projet de ce type, qui a remporté l'adhésion des autorités dans les trois districts où il a été exécuté, un nombre croissant de mères ont subi des tests de dépistage et sont sous traitement. | UN | وفي زامبيا، نُفذ مشروع من هذا النوع في ثلاث مناطق وأدى إلى زيادة عدد الأمهات اللاتي يخضعن للفحص والعلاج، وقد تبنته بصورة كاملة السلطات المحلية. |
La liste du paragraphe 3, dont le caractère illustratif surprend dans un projet de ce type, est, au surplus, très largement obsolète et hétérogène. | UN | وعلاوة على هذا، فإن القائمة الواردة في الفقرة ٣ التي يثير الاستغراب طابعها التوضيحي في مشروع من هذا القبيل، قائمة متقادمة ومتنافرة إلى حد كبير. |
Par exemple, elle travaille a un projet de ce genre avec l'Agence centrale de la protection de l'environnement de Sri Lanka. Elle aide cet organisme à mesurer la réduction des déchets, en vue de faire respecter les normes environnementales par les entreprises industrielles, et a constitué un fonds autorenouvelable pour fournir des capitaux d'amorçage, afin de financer l'adoption de technologies propres peu coûteuses. | UN | وتعمل اليونيدو في مشروع من هذا القبيل مع السلطة المركزية للبيئة في سري لانكا فهي تعكف على تعزيز قدرة هذه السلطة على تطبيق تدابير خفض الفضلات كخطوة أولى في تحقيق الامتثال الصناعي للمعايير البيئية وتقوم كذلك بتوفير المصروفات اﻷولية من صندوق قروض دائر للتكنولوجيات اﻷنظف ذات التكلفة المنخفضة. |
a) Tout projet de ce type ait l'agrément des Parties concernées; | UN | (أ) أن يحصل أي مشروع من هذا القبيل على موافقة الأطراف المعنية؛ |
a) Tout projet de ce type ait l'agrément des Parties concernées; | UN | )أ( أن يحظى أي مشروع من هذا القبيل بموافقة اﻷطراف المعنية؛ |
b) Tout projet de ce type permette une réduction des émissions par les sources, ou un renforcement des absorptions par les puits, s'ajoutant à ceux qui pourraient être obtenus autrement; | UN | )ب( أن يوفر أي مشروع من هذا القبيل خفضاً في الانبعاثات حسب مصادرها أو تعزيزاً ﻹزالتها بالبواليع، باﻹضافة إلى أي خفض أو إزالة بوسائل أخرى؛ |
a) Tout projet de ce type ait l'agrément des Parties concernées; | UN | (أ) أن يحصل أي مشروع من هذا القبيل على موافقة الأطراف المعنية؛ |
b) Tout projet de ce type permette une réduction des émissions par les sources, ou un renforcement des absorptions par les puits, s'ajoutant à ceux qui pourraient être obtenus autrement; | UN | (ب) أن يوفر أي مشروع من هذا القبيل خفضاً في الانبعاثات بحسب المصادر أو تعزيزاً لعمليات إزالتها بحسب البواليع، يكون إضافياً لما كان سيحدث بدون ذلك؛ |
Il n’a donc pas sa place dans un projet de ce type Ibid. | UN | ومن ثم فلا محل لها في مشروع من هذا النوع " )١٦٣(. |
44. Un projet de ce genre, consacré au macrodésarmement des forces générales, devrait accorder une plus large place aux variations régionales et aux éléments déterminants des forces régionales. | UN | ٤٤ - ويتعين على مشروع من هذا النوع، مكرس لنزع السلاح الكلي للقوات ذات اﻷغراض العامة، أن يولي اهتماما كبيرا للاختلافات الاقليمية ومحددات للقوة اﻹقليمية. |
b) [La participation volontaire] [Tout projet de ce genre] est approuvé(e) par [chacune des Parties] [les Parties] concernées; | UN | (ب) أن يوافق [توافق] [كل طرف] [الأطراف] المعنية على [المشاركة الطوعية] [أي مشروع من هذا القبيل]؛ |
Les fondamentaux d'un projet de cette nature devraient inclure les éléments essentiels ci-après: | UN | وينبغي أن تشمل مبادئ مشروع من هذا القبيل الأبعاد الرئيسية التالية: |
b) Tout projet entrant dans cette catégorie se traduit par des réductions des émissions de GES par les sources ou par des accroissements des absorptions par les puits qui soient mesurables, notifiables et vérifiables; | UN | (ب) أن يؤدي أي مشروع من هذا القبيل إلى تحقيق تخفيضات لانبعاثات غازات الدفيئة قابلة للقياس ويمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها، بحسب مصادرها أو تعزيز عمليات إزالتها بواسطة البواليع؛ |