"مشروع موجز بيانات المخاطر" - Translation from Arabic to French

    • le projet de descriptif des risques
        
    • un projet de descriptif des risques
        
    • projets de descriptif des risques
        
    • descriptif de risques
        
    • projet de descriptif des risques de
        
    • un projet de descriptifs de risques
        
    • de l'ébauche qui
        
    • ce projet de descriptif des risques
        
    • projet de descriptif des risques se
        
    • du projet de descriptif des risques
        
    Le secrétariat soumet le projet de descriptif des risques aux services de conférence pour édition et traduction UN تحيل الأمانة مشروع موجز بيانات المخاطر إلى قسم المؤتمرات للتحرير والترجمة
    le projet de descriptif des risques est basé sur les données obtenues des sources suivantes : UN يستند مشروع موجز بيانات المخاطر إلى مصادر البيانات التالية:
    le projet de descriptif des risques est basé sur les données obtenues des sources suivantes : UN يستند مشروع موجز بيانات المخاطر إلى مصادر البيانات التالية:
    Conformément à la décision POPRC-2/7 et au plan de travail type adopté par le Comité, le groupe de travail spécial conjoint sur le pentachlorobenzène a établi un projet de descriptif des risques, qui est reproduit dans l'annexe à la présente note. UN 4 - أعد الفريق العامل المخصص المعني بخماسي كلور البنزين، وفقاً للمقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 2/7 وخطة العمل المعيارية التي اعتمدتها اللجنة، مشروع موجز بيانات المخاطر المذكور في مرفق هذه المذكرة.
    A sa troisième réunion, le Comité a examiné les projets de descriptif des risques correspondants, conformément à l'Annexe E de la Convention. UN وقامت لجنة الاستعراض في اجتماعها الثالث بتقييم مشروع موجز بيانات المخاطر لكلا الأيزومرين، وفقاً للمرفق هاء.
    Ainsi, le projet de descriptif des risques de la Convention de Stockholm concernant l'endosulfan a été publié après que les Parties ayant adressé une notification eurent fournies les informations initiales reproduites dans le présent document d'orientation des décisions. UN مشروع موجز بيانات المخاطر لاتفاقية استكهولم بشأن إندوسلفان صدر بعد أن قدّمت الأطراف المبلِّغة المعلومات الأصلية التي استنسخت في وثيقة توجيه القرارات.
    Adopter, après toute modification jugée nécessaire, le projet de descriptif des risques qui figure dans l'annexe à la présente note; UN (أ) أن تعتمد، مع أي تعديلات تراها مناسبة، مشروع موجز بيانات المخاطر الوارد في مرفق لهذه المذكرة؛
    Adopter, en y apportant les amendements qu'il juge nécessaires, le projet de descriptif des risques figurant dans l'annexe à la présente note; UN (أ) اعتماد مشروع موجز بيانات المخاطر المعروض في مرفق هذه المذكّرة، مع إدخال ما تراه مناسبا من تعديلات عليه؛
    Adopter, en y apportant éventuellement des amendements, le projet de descriptif des risques figurant dans l'annexe à la présente note; UN (أ) تعتمد، مع أي تعديلات، مشروع موجز بيانات المخاطر الوارد في مرفق هذه المذكرة؛
    a) Adopter, sans amendement, le projet de descriptif des risques présenté dans l'annexe de la présente note; UN (أ) تعتمد، مع أي تعديلات، مشروع موجز بيانات المخاطر الوارد في مرفق المذكرة الحالية؛
    Adopter, après mofification si nécessaire, le projet de descriptif des risques qui figure dans l'annexe à la présente note; UN (أ) أن تعتمد، مع إدخال أي تعديلات، مشروع موجز بيانات المخاطر الوارد في مرفق هذه المذكرة؛
    Adopter le projet de descriptif des risques qui se trouve en annexe à la présente note et adopter tout amendement à ce projet de descriptif des risques; UN (أ) أن تعتمد، مع أي تعديلات، مشروع موجز بيانات المخاطر الوارد في المرفق بهذه المذكرة؛
    5. Conformément à la décision POPRC-1/3 ainsi qu'au plan de travail adopté par le Comité, le groupe de travail spécial sur le pentabromodiphényléther a préparé un projet de descriptif des risques, qui est reproduit dans l'annexe à la présente note. UN 5 - وطبقاً للمقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 1/3 وخطة العمل النمطية التي اعتمدتها اللجنة، أعد الفريق العامل المخصص بشأن اثير خماسي البروم ثنائي الفينيل مشروع موجز بيانات المخاطر الوارد في مرفق لهذه المذكرة.
    Un plan de travail type pour l'établissement d'un projet de descriptif des risques a été adopté par le Comité à sa première réunion. UN 3 - واعتمدت اللجنة أثناء اجتماعها الأول خطة عمل موحدة لتحضير مشروع موجز بيانات المخاطر.()
    A compilé les informations supplémentaires et préparé un projet de descriptif des risques conformément à l'Annexe E de la Convention qu'il a communiqué à toutes les Parties et de tous les observateurs pour observations; UN (ج) جمعت معلومات إضافية وأعدت مشروع موجز بيانات المخاطر وفقاً للمرفق هاء من الاتفاقية وإتاحته للأطراف والمراقبين للتعليق عليه؛
    A sa troisième réunion, le Comité a examiné les projets de descriptif des risques correspondants, conformément à l'Annexe E de la Convention. UN وقامت لجنة الاستعراض في اجتماعها الثالث بتقييم مشروع موجز بيانات المخاطر لكلا الأيزومرين، وفقاً للمرفق هاء.
    le pentachlorobenzène Projet de descriptif de risques : pentachlorobenzène UN مشروع موجز بيانات المخاطر: خماسي كلور البنزين
    A sa troisième réunion, le Comité d'étude des polluants organiques persistants a révisé et adopté le descriptif des risques liés à l'alpha-hexachlorocyclohexane sur la base de l'ébauche qui figure dans le document UNEP/POPS/POPRC.3/17. UN اعتمدت لجنة استعراض الملوّثات العضوية الثابتة، في اجتماعها الثالث، موجز بيانات مخاطر لسُداسي كلور حَلَقي الهكسان ألفا، على أساس مشروع موجز بيانات المخاطر الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/17.
    ce projet de descriptif des risques est basé sur le projet préparé par l'Institut vétérinaire national de Norvège UN يستند مشروع موجز بيانات المخاطر هذا إلى المشروع الذي أعده المعهد البيطري الوطني بالترويج
    ce projet de descriptif des risques se base essentiellement sur les informations contenues dans les rapports d'étude suivants: UN ينبَني مشروع موجز بيانات المخاطر هذا بصورة رئيسية على المعلومات المستقاة من تقارير الاستعراض التالية:
    Voir la section 2.1.2 du projet de descriptif des risques se rapportant à l'alpha-HCH. UN برجاء الرجوع إلى القسم 2 - 1 - 2 من مشروع موجز بيانات المخاطر لسداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more