"مشرّد" - Translation from Arabic to French

    • sans-abri
        
    • SDF
        
    • clochard
        
    • personnes
        
    • sans domicile
        
    Les marques au sol ont peut-être été faites par un sans-abri. Open Subtitles من الأرجح أن يكون مشرّد من سبب آثار الحريق.
    :: La fourniture de la nourriture et des soins sanitaires à 600 sans-abri UN :: توفير الأغذية والرعاية الصحية لـفائدة 600 شخص مشرّد
    Jusqu'à aujourd'hui, Papa pense que c'est un sans-abri qui l'a fait. Open Subtitles حتّى هذا اليوم , ما زال أبي يظن أن شخص مشرّد قد فعل ذلك
    Ma soeur pense que quand j'ai appris pour mon cancer, je suis tombée en dépression, et maintenant je... bois avec un vieux SDF. Open Subtitles لكن أختي تظن بأنني عندما علمت أن لديّ سرطان أصبتُ بإنهيار عقلي، وأنا الآن أشربُ مع رجلٌ مشرّد
    Et ensuite on a eu un SDF dans le Tenderloin. Open Subtitles و بعدها كان لدينا رجلٌ مشرّد في أحد الأحياء الفاسدة
    On a beau être le meilleur boxeur au monde si on ne sait pas réfléchir, on n'est qu'un clochard de plus dans la rue. Open Subtitles لا يهمّني كم المقدرة لديك كملاكم. إن لم تفكّر, أنت فقط مشرّد في الحديقة.
    Un sans-abri a été retrouvé mort à Pittsburgh il y a 2 heures. Open Subtitles أي رجل مشرّد وجد ميت في بيتسبيرج قبل ساعتين.
    Je n'ai rien contre un peu de perversité, mais de là à mordiller un sans-abri ? Open Subtitles ليس لديّ مشكلة ببعض التصرّفات الشرّيرة لكن عض رجل مشرّد ؟
    Quand on laisse un sans-abri pourrir sur une dalle, la sacralité de la vie est rendue triviale. Open Subtitles عندما a شخص مشرّد يُتْرَكُ للتَعَفُّن على a كتلة، تُصبحُ قداسةُ الحياةِ بطريقةٍ ما بسّطتْ.
    Lucille Bluth, filmée en train de réanimer un sans-abri. Open Subtitles لوسيل Bluth، مَسكَ على شريط الإنْعاش a رجل مشرّد.
    Mamie a donné les premiers secours à un sans-abri sur la plage. Open Subtitles أعطىَ Gangee سي بي آر إلى a رجل مشرّد على الشاطئِ.
    Je veux que tu achètes un dîiner à la dinde pour les sans-abri. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَشتري كُلّ شخص مشرّد في منطقةِ المهمّةَ a عشاء ديك رومي.
    Un sans-abri a vu l'enlèvement. Open Subtitles رجل مشرّد رأى الإختطافَ
    Conneries. Tu ressembles et tu sens comme un SDF. Open Subtitles هراء،تبدو كشخص مشرّد وتفوح منك رائحة المشرّدين
    Et je ne reculerais devant rien jusqu'à ce que je te vois SDF dans la rue, buvant dans le caniveau, et permettant aux passants de faire des actes obscènes sur ton menton-cul pour de l'argent Open Subtitles ولن أتوقف ،حتى أراك مشرّد بالشوارع ،تشرب ماءً من جدولٍ جارٍ
    Tu as viré ton mari , ton fils te déteste, et ton frère est un SDF. Open Subtitles لقد طردتِ زوجكِ أبنكِ يكرهكِ و أخيكِ مشرّد
    Je ne dépenserai pas 200 $ pour des jeans pour mon ado de fille, quand il y a 45 SDF dans notre rue. Open Subtitles آبى, لن أنفق 200 دولار على زوج بناطلين لإبنتى المراهقة و هنالك 45 مشرّد فى شارعنا
    Un SDF peut se payer ça ? Open Subtitles إعتقدْ a رجل مشرّد هَلّ بالإمكان أَنْ يَتحمّلُ هذا؟
    Descendez votre cul ici ou je donne vos pancakes au prochain clochard que je vois. Open Subtitles تعالوا للأسفل أو سأقومُ بإعطاء فطوركم لأول مشرّد أقابله.
    Ce type était probablement un clochard. Open Subtitles على الأرجح أنّ الرجل كان مجرّد مشرّد
    En 2014, on comptera deux millions de réfugiés syriens supplémentaires et deux autres millions de personnes déplacées. UN وقدّر أنه بحلول عام 2014، سيكون هناك مليونا لاجئ سوري آخر، إضافة إلى مليوني مشرّد داخليا.
    Écoutez, je suis en quelque sorte sans domicile en ce moment. Open Subtitles أنا مشرّد نوعاً ما حالياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more