"مشفّر" - Translation from Arabic to French

    • crypté
        
    • codé
        
    • codée
        
    • cryptée
        
    • chiffré
        
    • encryptée
        
    • code
        
    • sécurisé
        
    Diffusion (en clair ou crypté) de services de radio sonore, de télévision, de données multimédia, et de services occasionnels de contribution UN بثّ مشفّر وغير مشفّر للخدمات الإذاعية الصوتية والتلفزيونية وبيانات الوسائط المتعددة والخدمات العرضية
    Diffusion (en clair ou crypté), de services de radio sonore, de télévision et de données multimédia UN بثّ مشفّر وغير مشفّر للخدمات الإذاعية الصوتية والتلفزيونية وبيانات الوسائط المتعددة
    Diffusion (en clair ou crypté), de services de radio sonore, de télévision et de données multimédia; services interactifs avec voie de retour par satellite UN بثّ مشفّر وغير مشفّر للخدمات الإذاعية الصوتية والتلفزيونية وبيانات الوسائط المتعددة؛ وتوفير خدمات تفاعلية مع قناة عودة عبر الساتل
    Flippant, mais révélateur. Le seul problème, c'est que son mini-cerveau est codé. Open Subtitles شيء مخيف، لكنه ينبئ بشيء ما، المشكلة الوحيدة أن الجهاز مشفّر.
    Commandant, le ministre Triden pour vous, sur une fréquence codée. Open Subtitles ,أيها القائد رئيس وزراء ترايدون على تردد مشفّر
    - Je t'envoie une vidéo cryptée. Open Subtitles أنا أرسل لك فيديو مشفّر الآن.
    Non, le GPS est chiffré. Open Subtitles لا، نظام المواقع العالمي مشفّر
    Mais il fallait pirater une fréquence encryptée pour la contrôler. Open Subtitles ولكن عليهم أيضاً أن يعرفوا كيف يخترقوا تردد مشفّر ليتحكموا بها.
    Diffusion (en clair ou crypté), de services de radio sonore, de télévision et de données multimédia, et de services haut débit UN بثّ مشفّر وغير مشفّر للخدمات الإذاعية الصوتية والتلفزيونية وبيانات الوسائط المتعددة وخدمات النطاق الترددي العريض
    Et il y avait un e-mail crypté envoyé à un de ces hommes. Open Subtitles وكان هناك بريد إلكتروني مشفّر لأحد القتلة المأجورين
    Seul un satellite de la NSA peut localiser un téléphone crypté. Open Subtitles القمر الصناعي الخاص بوكالة الأمن القومي وحده يمكنه تعقب هاتف مشفّر
    Il passe par Internet, c'est crypté. Open Subtitles إنّه يستخدم نظام صوت عبر الإنترنت مشفّر بكثافة
    Une fois que c'était fait, j'ai vu une redondance, un appel entrant crypté par satellite, et ensuite un énorme versement vers un compte offshore. Open Subtitles إتصال من هاتف قمر صناعي مشفّر يحصل، ودفعة مالية كبيرة تُعطى لحساب في الخارج.
    Le téléphone est crypté. On ne peut pas l'écouter. Open Subtitles الهاتف مشفّر يا سيّدي، لا نستطيع التنصت عليه.
    Le téléphone est crypté. On ne peut pas l'écouter. Open Subtitles الهاتف مشفّر يا سيّدي، لا نستطيع التنصت عليه.
    Peut-être qu'il y a un code crypté que nous devons déchiffrer. Open Subtitles أعني ربما هنالك كودٌ مشفّر نحتاج لكسره
    Nous avons reçu un message vocal crypté. Open Subtitles حصلنا على بريد إلكتروني سمعي مشفّر.
    Le résumé financier codé de toute l'opération. Open Subtitles هذا ملخص حساب مشفّر للعملية كاملة
    Un substi doit être codé à notre signature neuronale. Open Subtitles أن يكون البديل مشفّر برمز خاص بك
    Oui, mais la conversation n'est pas codée. Open Subtitles نعم ، لكن التواصل غير مشفّر
    Une communiqué chiffré de l'amiral Tolwyn. Open Subtitles بيان مشفّر مِنْ العميدِ تلوين.
    - Elle est encryptée. Open Subtitles -إنّه مشفّر -إذاً، فأنتِ لا تعلمين؟
    Il n'a pas l'air d'appeler un assassin. C'est peut être un code. Open Subtitles لا يبدو أنّه يتصل بقاتل مأجور، ربّما هو كلام مشفّر.
    60. On a également mentionné le cas de l'Alliance panasiatique pour le commerce électronique, association d'opérateurs commerciaux visant à faciliter les opérations internationales au moyen d'un système sécurisé de transmission des communications électroniques. UN 60- وذُكرت أيضا حالة تحالف التجارة الإلكترونية لعموم آسيا، وهو تحالف للمشغّلين التجاريين يهدف إلى تيسير المعاملات العابرة للحدود بتبادل الخطابات الإلكترونية عبر مرفق مشفّر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more