"مشكلتكم" - Translation from Arabic to French

    • votre problème
        
    • ton problème
        
    • problème avec
        
    • va pas
        
    • vos problèmes
        
    • problème est
        
    • probléme avec
        
    votre problème, ce sont les églises vides. Ça, c'est vrai ! Open Subtitles المشكلة هي الكنائس فارغة أيها السادة, هذا هو مشكلتكم
    Les enfants, votre problème n'est pas que vous êtes à problèmes ou à risques ou mal habillés. Open Subtitles أيها الأطفال مشكلتكم ليس أنكم مضطربون أو معرضون للخطر أو تسريحة سيئة.
    Sauf qu'il faut que je reste ici tant que n'aurez pas réglé votre problème, inspecteur Matthews. Open Subtitles .. بالحقيقة علىَّ أن أظل هنا "بينما أنتم تحلون مشكلتكم أيها المخبر "ماثيوز
    On t'a pas demandé de la jouer façon Newtown. Cette merde c'est ton problème. Donne-moi l'héroïne. Open Subtitles أجل، لم نطلب منكم فعل ذلك فتلك هي مشكلتكم ..
    C'est le problème avec vous, les Américains. Open Subtitles هذه مشكلتكم أيها الأميركيون فأنتم تشاهدون الكثير جداً من الأفلام
    Je sais pas ce qui va pas chez vous, mais il a un truc mort et ca fouette. Open Subtitles لا أعلم ما هي مشكلتكم يا رفاق؟ لكن هُنالك شئ ميت وتفوح منه رائحة عفنة.
    Tout ce que j'essayais de faire c'était de vous faire parler de vos problèmes. Open Subtitles كل ما حاولته ان اجعلكم يارفاق تتحدثوا عن مشكلتكم..
    C'est quoi votre problème à Montréal? Open Subtitles اللعنة .. ما هي مشكلتكم هنا في مونتريال ؟
    Puisque je suis votre problème, je devrais sûrement y aller. Open Subtitles حسناً . بما أني أعد مشكلتكم فيجب علي الأرجح أن أذهب
    C'est quoi votre problème ? Open Subtitles ماهي مشكلتكم يا أولاد ؟ وقفوا حماقة وابحثوا عن شيء جدي
    On vous a donné toute la nourriture qu'on avait. C'est à vous de la rationner. Le partage, c'est votre problème. Open Subtitles لقد أعطيناكم كل الطعام الذي لدينا أما توزيعه فهي مشكلتكم أنتم
    C'était un barman lors d'une croisière, c'est quoi votre problème ? Open Subtitles إنه كان نادلاً على متن سفينة سياحية ما هي مشكلتكم يا بشر؟
    Bon, si le Black Jack n'est pas votre problème, alors c'est forcément les machines à sous. Open Subtitles اذن فالبلاك جاك ليس مشكلتكم ايضا لا بد انها العاب العملات
    Je savais quel était votre problème bien avant la batte, si vous me pardonnez la métaphore sur le cricket. Open Subtitles نعم من ثلاث لقاءات؟ لقد علمت ماهي مشكلتكم من أول لقاء
    C'est quoi, votre problème ? Open Subtitles ما مشكلتكم ايها القوم؟
    Réparez votre problème et allumez cette bougie! Open Subtitles صححوا مشكلتكم الصغيرة، وأشعلوا هذه الشمعة!
    Ce n'est pas votre problème, c'est le mien, c'est ma fille. Open Subtitles ليست مشكلتكم, إنها مشكلتي, إنها ابنتي.
    Je comprends ton problème, mais je suis allée à un bal de promo l'année de ma terminale où mon mec a rompu avec moi pendant la "Chanson du string", et j'ai passé le reste de la soirée dans un coin Open Subtitles أنا أقدر مشكلتكم لكني ذهبت لحفل واحد في سنتي النهائية حيث إنفصلا عني رفيقي خلال الفاصل الغنائي
    C'est le problème, avec vous autres gauchistes. Open Subtitles انك تعلم ان هذه مشكلتكم أيها الليبراليون
    Ça ne va pas, les humains ? Open Subtitles ما مشكلتكم يا بشر؟
    Vous savez quels étaient vos problèmes ? Open Subtitles اتعلموا ماهي مشكلتكم
    Tout le problème est là. Open Subtitles هذه مشكلتكم أيها القوم، لا تستطيعون التفكير لخمس دقائق مستقبلاً
    Si vous avez un probléme avec lui, vous avez un probléme avec nous. Open Subtitles اذا كان لديكم مشكلة معه فهذا يعني ان مشكلتكم معنا أيضا اليس كذلك "كيتس"؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more