"مشكلتى" - Translation from Arabic to French

    • mon problème
        
    • problèmes
        
    • un problème
        
    • votre problème
        
    C'est justement mon problème, je n'arrive pas à être heureux. Open Subtitles هذه هى مشكلتى بالضبط اننى لا أشعر بالسعادة
    mon problème est que je suis assez fort pour percevoir une boucle temporelle mais pas assez fort pour la modifier. Open Subtitles مشكلتى هى أننى قوى كفايةً لتميز حلقة وقت لكن لست قوى كفاية لتغيرها
    Si l'entreprise de recyclage ne détruit pas les gilets pour le silicone, ce n'est pas mon problème. Open Subtitles انظر,إذا كانت شركه إعاده التدوير لا تقوم بتدمير السترات من أجل المواد الخام فإنها ليست مشكلتى
    Si les pierres sont pas là, c'est pas mon problème. Open Subtitles إذا كان أحدهم أخفق ولم نجد الحجارة هناك فهذه ليست مشكلتى
    Mais on n'est pas là pour parler de mes problèmes. Open Subtitles لكن هذه مشكلتى أنا أسف هذا هو يومك أين كنا ؟
    Mon petit problème ne sera pas un problème ce soir. Open Subtitles مشكلتى الصغيرة لن تكون مشكلة هذه الليلة.
    C'est moi qui l'ait épousé, c'est mon problème, pas le tien. Open Subtitles . أنا الوحيدة الذى تزوجته . هذه مشكلتى ، و ليست مشكلتك
    Je sais que toi aussi, tu as souffert de mon problème. Open Subtitles اعرف ان هذا كان صعب عليك ايضاً انا اقصد مشكلتى
    Tu vois, c'est exactement ça, mon problème. Open Subtitles أترى؟ هذه هى مشكلتى بالضبط أنا لا أفعل ذلك
    mon problème, c'est le flic qui veut ma femme! Open Subtitles مشكلتى بسيطه شرطى يريد إبعادى لأنه يريد زوجتى
    Ce n'est pas mon problème. Open Subtitles هذه ليست مشكلتى لقد استأجرونى لأقوم بمهمة معينة
    Tu m'as aidé quant à mon problème et je peux t'aider concernant ton problème. Open Subtitles أنت تساعدنى فى مشكلتى وأنا استطيع ان اساعدك فى مشكلتك
    Certains n'ont pas leur part, un gars se fait raccourcir, c'est pas mon problème. Open Subtitles أناس لا يحصلون على نصيبهم ، أشخاص سُلبت أموالهم هذه ليست مشكلتى تمهل ، تمهل
    mon problème, c'est que je sais pas parler comme lui. Open Subtitles مشكلتى اننى لا استطيع ان اتحدث مثل هذا الرجل
    Tant que vous mentez, vous n'êtes ni mon témoin, ni mon problème. Open Subtitles لحين أن تتوقفى عن الكذب, لستِ شاهدتى، ولستِ مشكلتى
    mon problème est que, tu es si absorbé dans ta vie de fantaisie Qu'il est impossible de te parler maintenant. Open Subtitles ما مشكلتكِ؟ مشكلتى انكَ منغمس فى حياتك الجديدة
    Oui, et ils ont dû toujours respirer, alors mon problème est plus important. Open Subtitles نعم, و انا متاكد انهم كانوا يتنفسون بشكل احسن, مرة اخري, مشكلتى تربح ضد مشكلتك.
    S'il est utile, c'est pas mon problème. Je peux être directe ? Open Subtitles إذا كانت مفيدة , ليست مشكلتى ممكن أسألك سؤالا شخصيا ؟
    C'est mon problème. Et toi ? Open Subtitles إنها مشكلتى, وانت كيف أقحمت نفسك فى ذلك؟
    Mes problèmes parentaux vont peut-être se régler... Open Subtitles مشكلتى مع عائلتي من الممكن أن تُحل
    C'est un problème -- Je dois classer tout ces CD. Open Subtitles دى مشكلتى.. لازم ارتب كل الاسطوانات تانى!
    Ce n'est pas votre problème. Sauf si vous bossez avec lui. Open Subtitles ليست هذا مشكلتى, ماعدا إذا كنت تعملين معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more