En prétendant être paralysé il ne pouvait pas être suspecté. | Open Subtitles | التظاهر بكونه مشلول كانت أفضل طريقة لتجنب الشك |
Tu es paralysé. Comme ce jour-là, quand tu n'as rien fait. | Open Subtitles | أنت مشلول كما كنت بالضبط وقتما لم تفعل شيء |
paralysé du cou vers le bas Tu as une idée de ce que ça fait ? | Open Subtitles | مشلول من العنق للأسفل ، هل لديك أي فكرة عن شعور هذا ؟ |
Que son fils est un paraplégique en chaise roulante. | Open Subtitles | بأن ابنه مشلول وعالق في كرسي متحرك |
Voilà ce qui arrive quand on rencontre une vraie personne infirme. | Open Subtitles | حسنًا، هذا ما يحدث عندما تقابل شخص مشلول حقًا |
Il dit qu'il souffre encore des séquelles de ce qu'il a subi et qu'il est resté handicapé. | UN | ويقول إنه لا يزال يعاني من آثار ذلك وأنه مشلول نصفيا. |
Le pays n'a pas de Premier Ministre depuis juin 1997 et son parlement est pratiquement paralysé depuis janvier 1998. | UN | ولا تزال هايتي اﻵن بدون رئيس وزراء منذ حزيران/يونيه ١٩٩٧ وبرلمانها مشلول عمليا منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé. | UN | والقطاع الخاص في غزة مشلول تماما تقريبا. |
Et la perte d'autonomie : ce sentir pris au piège ou paralysé. | Open Subtitles | وخسارة الإستقلال: الشعور كأنّك محجوز أو مشلول. |
Urgence et... J'ai accidentellement coupé le câble de frein de la moto de notre voisin, et maintenant il est paralysé à vie. | Open Subtitles | قطعت عن طريق الخطأ سلك فرامل دراجة جارنا والآن هو مشلول لبقيّة حياته |
Tu es paralysé mais tu peux m'entendre. | Open Subtitles | أنت حالياً مشلول, ولكني أعرف بانك تسمعني |
En plus, être paralysé n'est pas mon plan à long terme. | Open Subtitles | بجانب أن كونى مشلول ليس بخطتى طويلة المدى |
Il a fermé les yeux, de la même façon que quand il a réalisé être paralysé. | Open Subtitles | فقط أغلق عينيه كما فعل عندما أدرك أنه مشلول |
Vous avez souri. Je pensais que votre visage était paralysé. | Open Subtitles | لقد ابستمت كنت اعتقد ان وجهك كان مشلول. |
Le sergent Freddie Linn est paralysé en dessous de la taille. | Open Subtitles | الرقيب البحرى,فريدى لين الآن مشلول من الخصر لأسفل |
Pourquoi un homme paralysé aurait-il besoin de sandales au pied de son lit? | Open Subtitles | اخبرني لماذا رجلٌ مشلول يُبقي خفان تحت سريره؟ |
L'an dernier, "60 Minutes" a diffusé l'histoire d'une paraplégique qui pouvait commander un bras robotisé avec son esprit. | Open Subtitles | السنة الماضية برنامج" ستون دقيقة" أذاع قصة عن مشلول يمكنه التحكم بذراع آلية بعقله |
Tu ne trouves pas l'idée de vieillir malade, infirme, ou autre, | Open Subtitles | لا تجدين الفرصة منه ، يكبر بالسن مشلول ضعيف بعض الشيء |
Euh, on dirait que le chien embrasse la femme de l'handicapé, à ta soirée. | Open Subtitles | ...يبدوا كأنه ... يبدوا كأنه كلب يقبل زوجه رجل مشلول |
Mec, ça fait 500 ans que tu es là et tu n'as jamais eu affaire à un fantôme catatonique? | Open Subtitles | لقدعشتقرابة500 عام ، ولا تعرف كيف تتعامل مع شبح مشلول ؟ ؟ |
Votre colonne vertébrale a été endommagée dans l'accident, et vous êtes paralysée à partir du cou. | Open Subtitles | عمودك الفقري تحطم في الحادث، وأنت مشلول من العنق لأسفل. |
Je dois être aveugle, sourd et tétraplégique pour être une réelle menace. | Open Subtitles | يجب أن أكون أعمى وأصم و مشلول لكى تشكل أنت خطراً بالنسبة إلى |
Il ne peut pas paralyser Danny si on le paralyse en premier. | Open Subtitles | ولن يكون باستطاعته شل داني إذا كان هو مشلول |
Je suis invalide. Faut-il que ton fils le devienne aussi ? | Open Subtitles | إني مشلول أتريدين أن يصبح أبنكِ مثلي أضا؟ |
Mais malgré la paralysie, on garde des sensations. | Open Subtitles | بشكل مثير للأنتباه، أنت ما زلت عندك الشعور، لكنّك مشلول. |