"مشهورين" - Translation from Arabic to French

    • célèbres
        
    • connus
        
    • célèbre
        
    • célébrités
        
    • renom
        
    • populaire
        
    • vedettes
        
    • stars
        
    • renommés
        
    • de renommée
        
    Elles veulent être célèbres. Elles veulent que nous sachions pourquoi. Open Subtitles يريدون أن يكونوا مشهورين يريدون أن نعرف السبب
    Avec les gens célèbres, ils n'attendent pas après la vérité. Open Subtitles نحن أشخاص مشهورين انا لا أنتظر لتوضيح القصة
    On s'amuse pas à peindre des inconnus. Quoi que j'ai écrit, ça nous a rendu célèbres. Open Subtitles أنت لا ترسم صوره لإناس غير معروفين مهما يكن، ذلك حولنا لإنس مشهورين
    Vous les Français êtes très connus pour ça. Open Subtitles أسمع أنكم أيها الفرنسيين مشهورين للغاية به
    C'est ça. Elles ne sont ni connues, ni aucunement célèbre. Open Subtitles هذا صحيح,هذان الإثنان ليسا مشهورين أو موهبين أبداً
    J'ai de merveilleuses histoires de célébrités et moi, en quelques sorte. Open Subtitles لنمشي ونتحدث، لدي قصص جميلة ..عن أشخاص مشهورين آخرين
    L’exposition «Silent Witnesses» a permis à des photographes de renom de présenter leurs oeuvres à Vienne, à Oslo, à Stockholm et au Canada ainsi qu’au siège de l’ONU pendant six mois, sous l’égide de l’Organisation. UN وأتاح معرض الصور " الشهود الصامتون " لمصورين فنانين مشهورين الفرصة للمشاركة في عرض تولت اﻷمم المتحدة تنسيقه في فيينا وأوسلو واستوكهولم وكندا وفي الردهة الرئيسية لﻷمم المتحدة على مدى ستة أشهر.
    Si ça l'était, tout le monde serait populaire. Open Subtitles لو كان الأمر سهلاً لرغب الجميع بأن يصبحو مشهورين
    Si tu le brûles, on ne sera ni riches, ni célèbres. Open Subtitles إن حرقت هذا، لن نصبح أغنياء لن نصبح مشهورين
    Je vis avec un poisson, des escargots à qui j'ai donné le nom de célèbres physiciens, Open Subtitles ،أعيش في منزلي مع سمكة وبعض الحلزونات، التي أطلقت عليها أسماء علماء مشهورين
    Cet endroit va grouiller de gens célèbres. Open Subtitles وسيصبح هذا المكان الزحف مع أشخاص مشهورين.
    Être célèbres. GNE. Open Subtitles أن يكونوا مشهورين برنامج أخبار الشائعات و الترفيه
    Vous savez les gars que vous êtes déjà célèbres Open Subtitles هل تعلموا لماذا أنتم يا رفاق مشهورين بالفعل
    Il ya beaucoup de petits garçons qui veulent être célèbres joueurs de cricket. Open Subtitles هناك أولاد كثيرون يريدون أن يكونوا لاعبي كريكيت مشهورين
    Mes amis vous suivez les traces de gens célèbres. Open Subtitles 'نزل النسور' أنتم يا صدقائي، تتبعون خطوات أشخاص مشهورين.
    Ils sont connus pour leur orfèvrerie et leurs beaux habits couleur indigo. Open Subtitles أنهم مشهورين بأعمال صياغة الفضة و ملابسهم الجميلة ذات اللون النيلي
    Beh les patients sont connus pour ne pas avaler les médocs, de les économiser Open Subtitles المرضى مشهورين بعدم ابتلاع أدويتهم، وادخارها
    Mec, on va être célèbre ! Open Subtitles ـ ربما أكثر من ذلك ـ أجل يا رفيقي، سنكون مشهورين
    Elle fait appel à des célébrités comme ambassadeurs itinérants et porte-parole pour diverses questions, et a été élargie tout au long de 1998. UN وتم بنجاح، توسيع الحملة التي تستخدم سفراء مودة مشهورين كناطقين رسميين باسمها في مجموعة متنوعة من المسائل خلال ١٩٩٨.
    Des invitations à participer à la Réunion ont été adressées à des experts de renom en la matière, aux États Membres de l'Organisation des Nations Unies et aux observateurs, à des parlementaires, aux représentants d'organes des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales, à des représentants de la société civile et des médias. UN 47 - ومضى قائلا إن دعوات وُجّهت إلى خبراء مشهورين في القضية، وأعضاء ومراقبين في الأمم المتحدة، وبرلمانيين وممثلي منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى، وممثلي المجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    C'était populaire et ça pourrait revenir. Ca s'appelle une Swatch. Open Subtitles لقد كانوا مشهورين ولربما عادوا يدعون سواتش
    En plus, on ne peut pas s'offrir des vedettes en été. Open Subtitles بالإضافة لايمكننا أن نغطي تكلفة نجوم مشهورين في الصيف.
    Et quand ils seront repêchés, les hélicoptères viendront, et feront de nous des supers stars pour toujours. Open Subtitles و عندما يلتقط أحد إشارتهم، ستأتي الحوامات، لتجعلنا مشهورين للأبد بشكل غريب.
    Des pillards, trafiquants d'esclaves renommés. Open Subtitles لصوص, ومجرمون مشهورين بتجارة العبيد.
    Nous estimons que le personnel médical bulgare est innocent et cette opinion est étayée par les vues d'experts scientifiques de renommée internationale. UN وإننا نعتقد أن الممرضات البلغاريات بريئات وهذا أمر تسنده آراء خبراء علميين مشهورين على الصعيد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more