Ryan, mes sources dans la rue m'ont dit que tu as arrêté un membre des Metas appelé Diego Diaz. | Open Subtitles | لقد وصلني من مصادري يا راين بأنكم قد أمسكتم برجل من الميتاس اسمه دييغو دياز. |
Selon mes sources, il est avec sa famille... et n'a toujours pas dit un mot. | Open Subtitles | . مصادري تقول بأنه مع عائلته . ولم يتحدث بكلمة واحدة بعد |
Et je veux que mes sources soient tranquilles Et vous êtes d'accord pour ne jamais me rappeler et ne plus agir de la sorte | Open Subtitles | وأريد مصادري أن تترك لوحدها. لذا سأوافق على ترك ضوء صغير، وسأوافق على أن لا تدعوني إلى هنا ثانيةً |
Quelqu'un utilise mes ressources pour accéder à des dossiers secrets. | Open Subtitles | شخصًا ما يستخدم مصادري ليصل إلى أمور سرية |
J'ai entendu par ma source du FBI que l'équipe locale du SWAT a des tireurs d'élite en position. | Open Subtitles | أنا لدي معلومات من مصادري بالمكتب الفيدرالي أن فرقة سوات المحلية لديهم قناصة في الموضع |
Je passe mon temps à dénicher et protéger mes sources. | Open Subtitles | لأني أقوم بقضاء وقتي محاولاً إيجاد وحماية مصادري. |
J'ai été sur les deux fronts et j'ai mes sources. | Open Subtitles | لقد مررت بطرفي الحدود كما لدي مصادري الخاصة. |
mes sources affirment que de nombreux tuyaux anonymes et crédibles, à toutes les étapes de cette enquête, accusent le visiteur Kryptonien. | Open Subtitles | الان مصادري تخبرني انهم يحصلون على وابل من المجهولين ونصائح موثوقة مع كل الطرق في هذا التحقيق أدت الى زوار كربتونين |
mes sources ne trouvent pas d'autres détails sur ce mystérieux artefact. | Open Subtitles | لم تستطع مصادري العثور على المزيد من التفاصيل عن ذاك اللغز الأثري |
Selon mes sources, sa marchandise arrive par bateau. | Open Subtitles | مصادري تخبرني أن بضائعه تُشحَن بواسطة السفن |
J'ai déjà demandé à mes sources de confirmer les infos du Directeur. | Open Subtitles | لقد طلبت من مصادري بالفعل التأكد من تلك المعلومات الإستخباراتية لدى المُدير |
Selon mes sources, le Lumen a une reliure en argent mais vérifiez chaque volume au cas où. | Open Subtitles | مصادري تخبرني أن الكتاب محاطٌ بالفضة. لكن تحققوا من جميع المجلدات تحسباً. |
J'ai reçu des informations de mes sources confirmant que Karakurt est ici. | Open Subtitles | لقد تلقت معلومات من مصادري مؤكدا أن كاراكورت هو داخل البلد. |
C'est marrant parce que mes sources m'ont dit que c'était plus que ça. | Open Subtitles | هذا مضحك، لأن مصادري تقول .أن الأمر تجاوز ذلك بعض الشيء |
Je ne voudrai pas dénoncer mes sources quand vous avez annulé l'article , Pourquoi les donnerais-je maintenant? | Open Subtitles | لمْ أتخلّ عن مصادري عندما قتلتم المقالة، فلمَ سأسلّمهم لكم الآن؟ |
mes sources disent que le maire attend une grande surprise aujourd'hui. | Open Subtitles | مصادري تخبرني بأن العمدة يتوقع مفاجأة كبيرة اليوم |
Je couvre la pègre depuis 30 ans, je n'ai jamais dénoncé mes sources, jamais. | Open Subtitles | أنا لم أمضى ثلاثين عاما أغطي الغوغاء عن طريق التخلي عن مصادري, أبدا. |
et ça a toujours été la première de mes priorités de protéger mes sources. | Open Subtitles | و كانت أولويّتي أن أحافظ على سلامة مصادري |
Je n'ai pas mes ressources d'antan, mais au moins je ne suis pas mort. | Open Subtitles | ربما لا أملك كل مصادري السابقة، لكنّي أقلّه لست ميتًا. |
ma source ne m'a pas révélé le nom de la fille, alors je te pose la question. | Open Subtitles | مصادري لم تكشف اسم الفتاه لذا ساسالك من هي؟ |
tous mes contacts illégaux n'en n'ont plus. | Open Subtitles | جميع مصادري القانونية لا يمتلكون بحوذتهم أى كمية منها |
Je suis vraiment désolée si ça a fait tomber à l'eau ton article sur Barrish, mais j'ai eu une source qui s'est présentée et j'ai, heu, j'ai faire avec. | Open Subtitles | " أنا آسفة لو تداخلت مع مقال " باريش لكن لدي مصادري وقمت بإجرائها |
Les infos font état de 30 morts, mais mes renseignements portent ça à 43. | Open Subtitles | الأخبار تبلغ من 30 إصابة, ولكن مصادري تقول أن عددهم 43. |
"car j'ai attendu d'avoir épuisé tous mes moyens financiers, | Open Subtitles | لقد انتظرت حتى استنفذت كل مصادري المادية |