Documents de programme de pays avec matrices de résultats alignées sur la matrice de résultats du PNUAD | UN | وثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات نتائج متماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Le processus et la matrice de résultats du PNUAD recensent les domaines | UN | مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وعمليته تحددان مجالات البرمجة المشتركة |
la matrice de résultats du PNUAD met en lumière les perspectives de programmation commune au Kenya | UN | مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تسلط الضوء على آفاق البرمجة المشتركة في كينيا |
C'est ainsi qu'ont été introduites la matrice des résultats du PNUAD et des mesures permettant de faciliter la programmation conjointe. | UN | ومن هذه الأدوات مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لتيسير البرمجة المشتركة. |
Partie B : tableau de résultats, de suivi et d'évaluation du PNUAD global | UN | الجزء باء: مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية الموحد ورصده وتقييمه |
Premier résultat attendu du PNUAD global : tiré de la partie B du tableau des résultats du PNUAD global | UN | مشتقة من الجزء باء من مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد |
Les priorités sont décrites sous forme de réalisations dans le tableau récapitulatif des résultats du Plan-cadre. | UN | ويُعبر عن الأولويات باعتبارها نواتج في مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Aussi ont-elles cherché à harmoniser les termes utilisés lors de la planification, tels que la matrice de résultats du PNUAD. | UN | وبالتالي فهي قد سعت إلى مواءمة المصطلحات المستخدمة في التخطيط، مثل مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Pour cela, nous devrons tirer pleinement parti de la matrice de résultats du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. | UN | ومن أجل تحقيق ذلك، سيتعين علينا أن نستخدم على نحو كامل مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Ces réunions de réflexion ont permis la réalisation initiale de la matrice de résultats du plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, avec une claire définition des interventions liées aux résultats et produits répondant aux priorités nationales. | UN | وأدت تلك الخلوات أيضا إلى الشروع في وضع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مصحوبة بتعريف واضح للإجراءات التي تعالج الأولويات الوطنية على مستوى النتائج والنواتج. |
Pourcentage de descriptifs de programmes de pays à matrices de résultats alignés sur la matrice de résultats du PNUAD | UN | النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Pourcentage de descriptifs de programmes de pays à matrices de résultats alignés sur la matrice de résultats du PNUAD | UN | النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Pourcentage de descriptifs de programmes de pays à matrices de résultats alignés sur la matrice de résultats du PNUAD | UN | النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Participation aux groupes de travail thématiques interinstitutions au niveau du pays et à la rédaction de la matrice de résultats figurant dans son plan-cadre. | UN | ' 1` المشاركة في الأفرقة العاملة المواضيعية المشتركة بين الوكالات على المستوى القطري، والمساهمة في صياغة مصفوفة نتائج أُطر عمل المساعدة الإنمائية. |
la matrice de résultats du PNUAD, introduite récemment, et la multiplication des initiatives communes de suivi et d'évaluation devraient faire progresser l'application, à l'échelle du système, d'une démarche axée sur les résultats. | UN | 16 - وينبغي أن ييسر تطبيق مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الذي بدأ مؤخرا وتكثيف عمليات الرصد والتقييم المشتركة التقدم نحو تطبيق النهج القائم على تحقيق النتائج على مستوى المنظومة. |
Un mécanisme d'examen annuel du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) a été mis en place pour évaluer les progrès réalisés en vue d'atteindre les objectifs fixés dans la matrice de résultats du Plan. | UN | ووُضع استعراض لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يُجرى سنويا لتقييم التقدم المحرز صوب تحقيق النتائج المتوخاة كما ترد في مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة. |
4. Décide d'inscrire au budget d'appui biennal la mise à jour de la matrice des résultats du budget d'appui pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | 4 - يقرر إدراج تحديث مصفوفة نتائج ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 في ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
4. Décide d'inscrire au budget d'appui biennal la mise à jour de la matrice des résultats du budget d'appui pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | 4 - يقرر إدراج تحديث مصفوفة نتائج ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 في ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
tableau de résultats, de suivi et d'évaluation du PNUAD global | UN | مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد ومصفوفة الرصد والتقييم |
Premier résultat attendu du PNUAD global : tiré de la partie B du tableau des résultats du PNUAD global | UN | النتيجة المتوخاة رقم 1 لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد: مشتقة من الجزء باء من مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد |
Les projets de descriptif ont été révisés en tenant compte, au besoin, des observations faites en 2004 par les délégations et un tableau récapitulatif des résultats a été ajouté. | UN | ثم نُقح مشروع وثائق البرامج القطرية، مع مراعاة التعليقات التي أدلت بها الوفود خلال تلك الدورة، إذا اقتضى الأمر، وأضيفت مصفوفة نتائج موجزة. |
I.A Medium-term plan programme priorities: summary results matrix | UN | الأول - ألف - الأولويات البرنامجية للخطة المتوسطة الأجل: مصفوفة نتائج موجزة |