"مصّاص الدماء" - Translation from Arabic to French

    • vampire
        
    • les vampires
        
    Si le sang de vampire est le problème, alors une transfusion complète de sang humain pourrait stabiliser son état. Open Subtitles بما أن دم مصّاص الدماء مكمن المشكلة إذًا نقل كامل لدم بشريّ ربّما يثبّت حالتها.
    et quand le vampire se prépare pour son dernier tir... Open Subtitles وعلى حين يتهيّأ مصّاص الدماء لإطلاق تسديدته الأخيرة
    Ils ont essayé de l'utiliser sur moi, mais mon âme de vampire était trop souillée pour que leur magie fonctionne. Open Subtitles حاولوا استخدامه ضدّي، لكن روح مصّاص الدماء خاصّتي كانت أفسَد بكثير من أن يجدي سحرهم ضدّها.
    Vous êtes le seul qui a réellement pensé qu'un vampire pourrait vider un corps de son approvisionnement en sang. Open Subtitles أنتِ التي في الحقيقة فكر أن مصّاص الدماء يمكن أن يُفرغ جسم من مزود دمّه
    J'aimerais savoir, où est notre série sur les vampires ? Open Subtitles اودّ ان اعرف اين هو عرض مصّاص الدماء الخاص بنا ؟
    Le vampire qui a ruiné ma vie de tellement de façons que je ne peux compter. Open Subtitles مصّاص الدماء الذي أفسد حياتي على أصعدة أكثر مما يمكنني إحصاؤها.
    Le vampire qui a tué ta soeur parce qu'il s'ennuyait. Open Subtitles إنّه مصّاص الدماء الذي قتل أختك لكونه شعر بالملل.
    Tu penses toujours que notre playboy de vampire est la meilleure piste que nous ayons ? Open Subtitles أما زلت تحسبين مصّاص الدماء اللعوب أفضل دليل لدينا؟
    Ce n'est pas un hérétique. C'est un vieux copain vampire. Open Subtitles ليس مارقًا، إنّه مصّاص الدماء خليلها المفقود منذ ردح طويل.
    C'est juste mon ouïe de vampire qui fonctionne un peu trop bien en ce moment. Open Subtitles أجل، إنّما سمع مصّاص الدماء لديّ يعمل بكفائة مفرطة مؤخرًا.
    Peut être que le riche à énervé le mauvais vampire. Open Subtitles ربّما الفتى الثريّ أغضب مصّاص الدماء الخطأ.
    La vie de chaque vampire est liée à l'original qui a commencé la lignée. Open Subtitles حياة كلّ مصّاص دماء موصولة بحياة مصّاص الدماء الأصليّ
    C'est comme ça qu'un vampire sans humanité doit agir. Open Subtitles هكذا يتعيّن أن يتصرّف مصّاص الدماء المحرر من الإنسانيّة.
    Je lui ai appris l'art de sublimer la faim d'un vampire par de l'alcool de grain. Open Subtitles أجل، أعلّمه فنّ قمع شره مصّاص الدماء بواسطة الكحول الإيثيليّ.
    de sorte que quand le réveillon du jour de l'an arriverait ce vampire pourrait se battre. Open Subtitles وبحلول أمسية العام القادم، سيكون مصّاص الدماء ذلك جاهز للقتال.
    Dis moi juste comment la guérir. - Le sang de vampire ne fonctionne pas. Open Subtitles أخبرني كيف أعالجها فحسب، دم مصّاص الدماء لا يجدي.
    Un vampire Originel, qui est toujours en costume ? Open Subtitles مصّاص الدماء الأصليّ الذي يرتدي حِلّة دائمًا؟
    D'abord son côté hybride, puis vampire. Open Subtitles أوّلًا ستزول عنه كينونة الهجين ثم كينونة مصّاص الدماء.
    Lorsque mort-vivant tu descends au plus bas. Voilà. Du prozac vampire. Open Subtitles لمّا ينالك الخلود، فإنّ إخماد المشاعر .يكون نقطة انطلاق مصّاص الدماء
    On dirait que notre vampire est dans les alentours. Open Subtitles يبدو أنّ مصّاص الدماء .الذي ننشده يجوب الأنحاء
    Pour quelques-uns, les vampires dans l'allée. Open Subtitles ولآخرين، فهو مصّاص الدماء الذي يقف أمام المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more