"مطرودة" - Translation from Arabic to French

    • virée
        
    • viré
        
    • renvoyée
        
    • expulsée
        
    • congédiée
        
    • virer
        
    • congédie
        
    • licenciée
        
    Je croyais que tu avais dit que tu avais été virée. Open Subtitles انتظري لقد اعتقدت انك قلت انك مطرودة من العمل
    Ouais, eh bien, c'est très bien, mais tu es virée Open Subtitles حسنا هذا لا يعتبر شيئ بالنسبة لكونك مطرودة
    Tu ne décides plus pour moi parce que... tu es virée. Open Subtitles حسنا، لا يمكنك أتخاذ القرارات بالنيابة عنى لانك مطرودة
    Tu peux quitter mon plateau aussi. Tu es viré. Quoi ? Open Subtitles يمكنك أن تخرجِ من موقع التصوير أيضاً، أنت مطرودة
    Non, vous n'êtes pas renvoyée. Je plaisante. Vous l'êtes. Open Subtitles لكن, لا, لست مطرودة انا امازحك, انت مطرودة
    - Être drôle ne suffit plus. - Tu es virée. Open Subtitles ان تكون مضحكا فقط هذا لايكفي والان انتي مطرودة
    Samantha Byrne, tu es allée trop loin. Tu es virée. Open Subtitles سامانثا بيرن ، لقد تطاولت في لمستك ، أنتي مطرودة
    Tu peux avoir un coup de pied en l'air et un donnut qui roule ! Tu es virée. Open Subtitles و لهذا يمكنك أن تركلي طريقك إلى الخارج أنتِ مطرودة
    Vous ne dormirez plus si je suis encore virée au moment de nous coucher. Open Subtitles لن تنام لو بقيت مطرودة عندما نصعد إلى الأعلى
    - Non, non, non, attendez. - Vous êtes virée, princesse. Open Subtitles ـ لا، انتظر ـ أنتِ مطرودة يا أميرتي ،، لا
    Si votre maison est aussi en désordre que la dernière fois, vous serez virée ! Open Subtitles إذا كان بيتكِ يعمه الفوضى مثل المرة الأخيرة فأنتِ مطرودة
    Tu peux pas me virer. Je décide pour toi et je dis que je ne suis pas virée. Open Subtitles لا يمكنك طردى، أنا أخذ قراراتك وأقول أنا لست مطرودة
    Bon, t'es virée. Open Subtitles ـ يا أنتِ ـ أُعذرُيني, هذا يكفي أنتِ مطرودة
    Je ne préfère pas imaginer ce qui se passerait si elle était virée. Open Subtitles أكره أن أفكر فيما سيحدث إذا وجدت نفسها مطرودة
    Il y a un gros turnover dans ce labo et je veux pas être virée. Open Subtitles سمعتُ أن هناك معدل مبيعات عالي في هذا المختبر وأنا فعلاً لا أريد أن أصبح مطرودة
    Je ne veux plus jouer à ce jeu ! Tu es virée, bordel ! Open Subtitles لقد انتهيت من لعب هذه اللعبة انتي مطرودة
    La belle scientifique est virée. Elle ne le sait juste pas encore. Open Subtitles العالمة الجميلة مطرودة لكنها لا تعرف ذلك بعد
    Tu ne peux pas viré quelqu'un avec qui tu as une relation. Open Subtitles أنت مطرودة. لا يمكنكِ طرد إنسان أنتِ في علاقة معه.
    Je le sais. C'est pour ça que je vous ai renvoyée. Open Subtitles أعرف أن الآمر لن يتكرر هذا جمال الكلمة "مطرودة"
    Etre expulsée de vos deux premières écoles n'est pas suffisant pour vous? Open Subtitles كونك كنتي مطرودة من اول مدرستين لكي الم يكن كافيا لكي ؟
    Tu es totalement congédiée. Open Subtitles إنك مطرودة تماماً
    Non, non. Amy, je te congédie. Open Subtitles كلا ما زلت مطرودة يا "ايمي
    Tammy, vous êtes licenciée. C'est fait. Open Subtitles تامي ، أنتِ مسبقاً مطرودة لقد ألغيت عملك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more